iii) Informe sobre las directrices para la preparación de las comunicaciones. | UN | `٣` تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات. |
Las medidas complementarias de las conferencias mundiales se incluyen como elemento importante en las directrices para la preparación de programas por países. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البرامج القطرية عنصرا هاما هو متابعة المؤتمرات العالمية. |
directrices para la preparación DE LA INFORMACIÓN | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب |
directrices para la preparación DE LA INFORMACIÓN | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب |
directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales | UN | مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة |
A este respecto, se formularon directrices para la preparación de planes de estudios para enfermeras y parteras. | UN | وفي هذا الصدد وضعت مبادئ توجيهية لإعداد مناهج دراسية مصممة للممرضات والقابلات. |
Segundo: Consideración de los informes sobre los exámenes a fondo disponibles, su recopilación y síntesis y del informe sobre las directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes incluidas en el anexo I | UN | الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
Informe sobre las directrices para la preparación de las primeras | UN | تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى |
Posibles revisiones de las directrices para la preparación de | UN | إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات |
Posibles revisiones de las directrices para la preparación | UN | إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات |
También facilitó apoyo en las negociaciones sobre la revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وقدم الدعم للمفاوضات المتعلقة بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية. |
La Comisión confía en que las directrices para la preparación de proyectos se distribuyan ampliamente con el fin de facilitar el proceso de presentación y aprobación. | UN | وتأمل اللجنة في أن توزع المبادئ التوجيهية لإعداد المشاريع على نطاق واسع بغية تيسير عملية العرض والاعتماد. |
Anexo: Proyecto de directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes que | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجـة في |
Anexo PROYECTO DE directrices para la preparación DE COMUNICACIONES | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف |
directrices para la preparación DEL PROGRAMA DE ACCIÓN | UN | مبادئ توجيهية لإعداد برنامج العمل من أجل التنمية |
directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes | UN | مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية الـواردة مـن الأطراف |
A. directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales 34 - 37 11 | UN | ألف - مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية 34 - 37 13 |
1. Los objetivos de las presentes directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales son los siguientes: | UN | ألف- الأهداف 1- إن أهداف هذه المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية هي: |
La sesión trató del funcionamiento del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, las disposiciones de la Convención y las directrices para la preparación de los informes de los Estados. | UN | وركز التدريب الاهتمام على أداء لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري، وأحكام الاتفاقية والمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير المقدمة من الدول. |
Anexo: Proyecto de texto revisado de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes | UN | المرفق مشروع النص المنقح الذي وضعه الرئيس للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمـة |
Este año, los miembros del Consejo de Seguridad acordamos directrices para la preparación del informe anual, que son una innovación. | UN | وقد اتفق أعضاء مجلس الأمن هذه السنة، على مبادئ توجيهية تتعلق بإعداد التقرير السنوي. وهذا ابتكار. |
directrices para la preparación de propuestas de emplazamientos nacionales para la evaluación subglobal del ecosistema del milenio árabe | UN | المبادئ التوجيهية بشأن إعداد مقترحات المواقع الوطنية لتقييم الألفية الإقليمي للنظم الإيكولوجية في البلدان العربية |
Sin embargo, lamentó que al elaborar el informe no se hubieran seguido las directrices para la preparación de los informes iniciales de los Estados Partes y no se hubieran abordado algunas esferas que abarcaba la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية في إعداد الدول اﻷطراف لتقاريرها اﻷولية كما تأسف ﻹغفال التقرير تناول بعض المجالات التي تغطيها اتفاقية حقوق الطفل. |
b) Informe de la reunión técnica sobre la revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | (ب) تقرير حلقة العمل عن مراجعة المبادئ التوجيهية لإعدد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
Las directrices para la preparación de los informes nacionales se enviaron a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes el 10 de julio de 1992. | UN | وأرسلت المبادئ التوجيهية لاعداد التقارير الوطنية إلى الحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
22/CP.7. directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | 22/م أ-7 التوجيهات بشأن إعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
relacionadas con la presentación de informes y las directrices para la preparación de las | UN | للمشورة العلميـة والتكنولوجية فيما يتصـل بالإبلاغ والمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية |
A este respecto, en 1999 la Oficina de Asuntos Jurídicos elaboró el proyecto de directrices para la preparación y presentación de proyectos de estudio sobre el Repertorio, con miras a revisar partes del manual y, de ese modo, precisar las funciones de las dependencias de la Secretaría que participan en esa labor, incluidos los departamentos de coordinación, así como actualizar en consecuencia el procedimiento de presentación existente. | UN | وفي هذا الصدد، أعد مكتب الشؤون القانونية في عام ١٩٩٩ مشروع مبادئ توجيهية بشأن إعداد وتقديم مشاريع دراسات مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة، وذلك بغية تنقيح أجزاء في الدليل بهدف توضيح مهام الوحدات المعنية في اﻷمانة العامة، بما فيها اﻹدارات القائمة بالتنسيق، واستكمال إجراءات التقديم الحالية وفقا لذلك. |
:: directrices para la preparación de estrategias de comunicaciones de carácter general y específico en colaboración con el Departamento de Información Pública | UN | :: وضع مبادئ توجيهية للأعمال التحضيرية لاستراتيجيات الاتصال العامة منها والمتعلقة بمسائل خاصة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام |