"directrices revisadas para el examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوجيهية المنقحة لاستعراض
        
    • التوجيهية لاستعراض
        
    • مبادئ توجيهية منقحة للاستعراض
        
    • التوجيهية المنقحة المتعلقة باستعراض
        
    • المبادئ التوجيهية المنقحة للاستعراض
        
    directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La CP aprobará las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI. Anexo II UN يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la CTPD requieren que las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas: UN ٣٤ - وتقتضي المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض سياسات وإجراءات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تقوم مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة بما يلي:
    :: Finalizará su examen de los proyectos de directrices revisadas para el examen de las comunicaciones nacionales y de directrices revisadas para el examen de los informes bienales, con vistas a preparar un proyecto de decisión para que la CP lo apruebe en su 19º período de sesiones; UN :: تستكمل نظرها في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده المؤتمر في دورته التاسعة عشرة؛
    Anexo: Proyecto de directrices revisadas para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero presentados por las Partes incluidas en el UN المرفق مشروع مبادئ توجيهية منقحة للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطــراف
    El Comité de Alto Nivel había decidido asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. UN وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج الموحد.
    TCDC/13/3 directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN TCDC/13/3 المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la CTPD requieren que las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas: UN 39 - وتقتضي المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض سياسات وإجراءات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تقوم مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بما يلي:
    El Comité de Alto Nivel había decidido asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. UN وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج المشتركة.
    TCDC/13/3 directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN TCDC/13/3 المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    El Comité de Alto Nivel decidió asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. UN وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج المشتركة.
    El OSACT acordó además celebrar el segundo taller en el primer semestre de 2014, a fin de proseguir los debates sobre las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI. UN واتفقت الهيئة الفرعية علاوة على ذلك على عقد حلقة العمل الثانية في الجزء الأول من عام 2014 لمواصلة المناقشات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    :: Pedirá a la secretaría que prepare un informe sobre el segundo taller, que contenga el proyecto de directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI, como aportación a las deliberaciones del OSACT 40; UN :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، كمدخلات لمناقشات الدورة 40 للهيئة؛
    La CP aprobará las directrices revisadas para el examen de las comunicaciones nacionales y las directrices revisadas para el examen de los informes bienales. UN يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين.
    Las Partes proseguirán los debates sobre las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI y los principios para racionalizar el proceso de examen de esos inventarios. UN تواصل الأطراف مناقشاتها بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ومبادئ تبسيط عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    :: Estudiará el informe de síntesis sobre las opiniones de las Partes acerca de las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI y los principios para racionalizar el proceso de examen de esos inventarios. UN :: تناقش التقرير التوليفي بشأن آراء الأطراف في المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ومبادئ تبسيط عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    :: Pedirá a la secretaría que prepare un informe sobre el primer taller, que contenga los proyectos de directrices revisadas para el examen de las comunicaciones nacionales y directrices revisadas para el examen de los informes bienales, como aportación a las deliberaciones del OSACT 39; UN :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الأولى، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، كمدخلات لمناقشات الدورة 39 للهيئة؛
    PROYECTO DE directrices revisadas para el examen TÉCNICO DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO PRESENTADOS POR LAS UN مشروع مبادئ توجيهية منقحة للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة
    Tendría en la debida consideración las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo, junto con el marco común de resultados que figuraba anexo al informe del Administrador del PNUD. UN وسيولي الاعتبار الواجب للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة باستعراض السياسات والإجراءات المتصلة بالتعاون التقني بين بلدان الجنوب، وكذلك إطار النتائج الموحد الذي أُرفق بتقرير مدير البرنامج الإنمائي.
    El proyecto de directrices revisadas para el examen figura en el documento FCCC/SBSTA/2002/2/Add.1 y el proyecto de directrices revisadas para la presentación de informes y cuadros revisados del FCI figuran en los documentos FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2 y Add.3, respectivamente). UN ويرد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للاستعراض في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/2/Add.1، ويرد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ والجداول المنقحة لنموذج الإبلاغ الموحد في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2 وAdd.3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more