"discapacidad en el contexto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعاقة في سياق
        
    Se han aprobado marcos estratégicos para la promoción de las personas con discapacidad en el contexto de las políticas nacionales. UN واعتُمدت أطر استراتيجية للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق السياسات المحلية.
    En segundo lugar, también es importante que los demás mecanismos de derechos humanos aborden la cuestión de la discapacidad en el contexto de sus mandatos, de manera que la promoción y protección de los derechos de las personas con discapacidad se convierta en una actividad sistemática. UN وثانياً، من الهام أيضاً أن تنظر الآليات الأخرى لحقوق الإنسان في الإعاقة في سياق ولاياتها لكي يصبح تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إجراءين منتظمين.
    En el seminario también se examinaron formas en que los procedimientos especiales y los órganos de tratados podían fortalecer la supervisión de los derechos de las personas con discapacidad en el contexto de sus mandatos específicos. UN كما نظرت الحلقة الدراسية في السبل التي يمكن بواسطتها للإجراءات الخاصة والهيئات التعاهدية أن تعزز رصد حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق ولايتها الخاصة.
    La situación de las personas con discapacidad en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ثانيا - حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية
    Cabe señalar que las referencias a personas con discapacidad en el contexto de grupos poblacionales podría entenderse como un esfuerzo por incorporar la discapacidad en los programas generales. UN والجدير بالذكر أن الإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق فئات السكان قد تُفهم على أنها مسعى لتعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة.
    La cooperación internacional es un importante vehículo para la integración de la discapacidad en el contexto de las redes de múltiples partes interesadas. UN 47 - يشكل التعاون الدولي وسيلة هامة من أجل تعميم مراعاة الإعاقة في سياق الشبكات المتعددة أصحاب المصلحة.
    Se dará prioridad a las cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad en el contexto de la ratificación y aplicación de las disposiciones de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وستعطى الأولوية للقضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق التصديق على الأحكام الواردة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها.
    18. Como ya se ha mencionado, la cuestión de las personas con discapacidad en el contexto de los derechos humanos se aborda en los instrumentos siguientes: UN 18- وعلى نحو ما تقدم، فإن مسألة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق حقوق الإنسان تتجسد من خلال الصكوك التالية:
    El Presidente anunció que el período de sesiones se centraría en la aplicación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad en el contexto de una agenda para el desarrollo después de 2015 y que la Conferencia podría seguir deliberando sobre cómo las sociedades podían ser integradoras y sostenibles para todos. UN وذكر الرئيس أن هذه الدورة ستركز على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن المؤتمر قد يواصل التداول بشأن سبل جعل المجتمعات شاملة ومستدامة للجميع.
    Se proporciona información sobre la situación de las personas con discapacidad en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la ejecución del Programa de Acción Mundial, y sobre los esfuerzos por incorporar la cuestión de la discapacidad en todos los programas de desarrollo. UN ويوفر التقرير معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والجهود المبذولة من أجل تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في مجال التنمية. الفصل الفقرات
    En 2005, la Cooperación Austriaca para el Desarrollo publicó un documento sobre la discapacidad en el contexto de la cooperación para el desarrollo. UN وفي سنة 2005، أصدرت هيئة التعاون الإنمائي النمساوي ورقة ينصب تركيزها على الإعاقة في سياق التعاون الإنمائي().
    70. En respuesta al representante de Noruega, dice que, hasta donde sabe, el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos no se está utilizando para plantear cuestiones relativas a las personas con discapacidad en el contexto de los derechos humanos. UN 70 - وقالت، ردا على ممثل النرويج، إنه حسب علمها، لا يجري استخدام الاستعراض الدولي الشامل لمجلس حقوق الإنسان في التوعية بقضايا الإعاقة في سياق حقوق الإنسان.
    f) Siga prestando la debida atención a los derechos de las personas con discapacidad en el contexto de la efectividad del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN (و) أن يواصل إيلاء الاهتمام الواجب لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    f) Siga prestando la debida atención a los derechos de las personas con discapacidad en el contexto de la efectividad del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN (و) أن يواصل إيلاء الاهتمام الواجب لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    f) Siga prestando la debida atención a los derechos de las personas con discapacidad en el contexto de la efectividad del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN (و) أن يواصل إيلاء الاهتمام الواجب لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    Por último, en marzo de 2013, el Brasil organizó la Consulta Regional de las Américas sobre Discapacidad y Desarrollo a fin de fortalecer el compromiso de los países de América con la promoción de la igualdad y la autonomía de las personas con discapacidad en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 21 - وأخيرا، في آذار/مارس 2013، استضافت البرازيل المشاورات الإقليمية للأمريكتين بشأن الإعاقة والتنمية، من أجل تعزيز التزام بلدان الأمريكتين بالترويج لمساواة واستقلالية الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    b) Sobre la base de los ciclos de informes existentes del Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad, presente un informe periódico de alcance mundial para realizar el seguimiento y medir el progreso de la situación de las personas con discapacidad en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN (ب) أن يقدم، على أساس دورات الإبلاغ الحالية لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، تقريرا دوريا عالميا لرصد وقياس التقدم المحرز بشأن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    27. Según se desprende del análisis de la labor realizada por los órganos creados en virtud de tratados después de la publicación del estudio (noviembre de 2002), en general el estudio sobre la discapacidad sólo ha dado lugar por el momento a una modesta mejoría en la manera en que esos órganos abordan la cuestión de la discapacidad en el contexto de sus actividades. UN 27- وبتحليل عمل الهيئات التعاهدية عقب نشر الدراسة (تشرين الثاني/نوفمبر 2002)، يتضح بشكل عام أن الدراسة لم تُفرز في الوقت الراهن سوى تحسينات متواضعة في أسلوب معالجة الهيئات التعاهدية لقضية الإعاقة في سياق الأنشطة التي تضطلع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more