"discapacidad en el marco de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعاقة في إطار
        
    El objetivo general de esta Cédula es apoyar la integración de las personas con discapacidad en el marco de la igualdad y equidad de oportunidades. UN والهدف العام من هذه البطاقة هو دعم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المساواة والإنصاف وتكافؤ الفرص.
    La República Checa financia proyectos concentrados en la discapacidad en el marco de sus actividades de cooperación para el desarrollo y ayuda humanitaria en la India, Mongolia, Serbia y Viet Nam. UN وتموّل الجمهورية التشيكية مشاريع تركز على الإعاقة في إطار تعاونها الإنمائي ومعونتها الإنسانية في صربيا وفييت نام ومنغوليا والهند.
    En el pasado Italia subrayó la importancia de incorporar la cuestión de la discapacidad en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 21 - ومضى يقول إن إيطاليا أكدت فيما سبق أهمية إدماج قضية الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el informe se presenta una visión general de la situación de la cooperación para el desarrollo que integra la discapacidad, en el marco de iniciativas multilaterales, regionales y bilaterales. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن حالة التعاون الإنمائي الشامل لمنظور الإعاقة في إطار المبادرات الإقليمية والثنائية والمتعددة الأطراف.
    En 2010-2011 se hicieron aproximadamente 300.000 intervenciones para ayudar a las personas con discapacidad en el marco de dichos Acuerdos. UN وشهدت الفترة 2010-2011، 000 300 حالة تدخل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار اتفاقات سوق العمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se observó que había varias esferas que requerían una atención especial, como los cambios de actitud, la ampliación de las inversiones, y un mayor reconocimiento de las sinergias entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad en el marco de los derechos humanos. UN وقد لوحظ أن عدة مجالات تحتاج إلى عناية خاصة. ويشمل ذلك تغييرات المواقف، وزيادة الاستثمارات، وتحسين الاعتراف بالتآزر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار حقوق الإنسان.
    b) Incorporarán cuestiones de la discapacidad en el marco de los programas de cooperación; UN (ب) المسائل التي تمثل الاتجاهات الرئيسية في مجال الإعاقة في إطار برامج للتعاون؛
    Las oficinas nacionales también pueden estar en una situación privilegiada para supervisar la aplicación de los principios del Programa de Acción Mundial y de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, en el marco de un plan de acción estratégico formulado a nivel nacional. UN ويمكن أيضا أن تكون المكاتب الوطنية في وضع يتيح لها الإشراف على تنفيذ المبادئ التي ينهض عليها برنامج العمل العالمي والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار خطة عمل استراتيجية موضوعة على المستوى الوطني.
    La OMS ha venido promoviendo la salud materna de las mujeres con discapacidad en el marco de la rehabilitación de base comunitaria. UN صحة الأمهات 52 - ما فتئت منظمة الصحة العالمية تعمل على تعزيز صحة الأمهات من ذوات الإعاقة في إطار عمليات إعادة التأهيل التي تُجرى في المجتمعات المحلية.
    309. El Gobierno ha tomado decisiones relativas a medidas específicas para las mujeres con discapacidad en el marco de la política sobre el mercado laboral, en los servicios médicos y de salud, y en la lucha contra la violencia de los hombres hacia las mujeres. UN 309- وقد اتخذت الحكومة قرارات تهم التدابير المحددة المتعلقة بالنساء ذوات الإعاقة في إطار سياسة سوق العمل في مجالات الخدمات الطبية والصحية ومكافحة العنف الذي يمارسه الرجال على النساء.
    236. Mongolia desarrolla actividades para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad en el marco de la Constitución, las leyes conexas, otros actos normativos y un instrumento especial, la Ley de bienestar social de las personas con discapacidad. UN 236- تقوم منغوليا بتنظيم أنشطة تتعلق بإعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار دستور منغوليا والقوانين ذات الصلة وغير ذلك من القوانين المعيارية وقانون خاص يتعلق بالرعاية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cada vez son más los países que se ocupan de los derechos de las personas con discapacidad en el marco de sus actividades encaminadas a alcanzar para 2015 los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 12 - وأردفت قائلة إن عددا متزايدا من البلدان باتت تعالج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    La Comisión cuenta con dos divisiones, dependientes de la Secretaría, que investigan denuncias individuales de discriminación por discapacidad y llevan a cabo investigaciones de oficio sobre la discriminación por discapacidad en el marco de la Ley de Lucha contra la Discriminación de las Personas con Discapacidad y Recursos a su Disposición, y supervisan la aplicación nacional de la Convención. UN وفي إطار الأمانة، تضم اللجنة شعبتين تتوليان التحقيق في فرادى شكاوى التمييز بسبب الإعاقة، وتجريان بحكم منصبهما تحقيقات بشأن التمييز على أساس الإعاقة في إطار قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، وترصدان تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي.
    Por tanto, sigue siendo importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los gobiernos para apoyar el desarrollo de la capacidad nacional para recopilar datos y estadísticas sobre discapacidad, así como para promover la recopilación de información sobre la situación de las personas con discapacidad en el marco de las actividades nacionales de recopilación de datos, incluidos los censos. UN 38 - ومن ثم لا يزال مهما أن تعمل منظومة الأمم المتحدة مع الحكومات من أجل دعم تنمية القدرات الوطنية على جمع البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة، وكذلك تعزيز جمع المعلومات بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهود جمع البيانات على الصعيد الوطني، بما في ذلك عمليات التعداد.
    La Asamblea General, en su resolución 65/186, pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo séptimo período de sesiones información sobre los progresos realizados en la implementación de los programas y las políticas relativos a las personas con discapacidad en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/186 إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    23. En materia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), en ocasión de la III Conferencia de Estados Partes de la referida Convención, celebrada en septiembre de 2010 en la ONU, la Argentina presentó la Versión Preliminar de los Indicadores de discapacidad en el marco de los ODM. UN 23- وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، قدّمت الأرجنتين، بمناسبة المؤتمر الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المشار إليها، المعقود في أيلول/سبتمبر 2010، النسخةَ الأولية من مؤشرات الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por lo tanto, Suecia aborda el tema de los derechos de las personas con discapacidad en el marco de diálogos bilaterales y regionales sobre los derechos humanos (por ejemplo, con la Unión Africana, China, India e Indonesia). UN ولذلك تتناول السويد مسألة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الحوارات الثنائية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان (مثلاً مع الاتحاد الأفريقي، والصين، والهند، وإندونيسيا، وغيرها من البلدان).
    b) Celebración de acuerdos con grandes empresas nacionales a fin de aumentar la oferta laboral para las personas con discapacidad en el marco de la responsabilidad social de las empresas; UN (ب) إرساء بروتوكولات مع الشركات الوطنية الكبرى بهدف زيادة فرص عمل الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    En ese contexto, la Unión Africana y la Unión Europea (UE) han elaborado puntos de acción sobre la discapacidad en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la salud y la educación en su estrategia y su plan de acción conjuntos (2008-2009). UN وفي هذا السياق، وضع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي نقاط عمل بشأن الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية في قطاعي الصحة والتعليم، ضمن الاستراتيجية وخطة العمل المشتركتين بين الاتحاد الأفريقي وأفريقيا (2008-2009).
    c) Le presente en su sexagésimo séptimo período de sesiones información sobre los progresos realizados en la implementación de los programas y las políticas relativos a las personas con discapacidad en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio existentes y sobre sus efectos; UN (ج) أن يقدم معلومات خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بصورتها القائمة وعن تأثير تلك البرامج والسياسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more