Los alumnos con discapacidad visual pueden contar con libros en Braille, dispositivos de amplificación óptica y otros materiales didácticos. | UN | والكتب المكتوبة بطريقة برايل وغيرها من أجهزة التكبير البصري ومواد التعلم متاحة للطلاب ذوي الإعاقة البصرية. |
Apoyo al fortalecimiento del movimiento asociativo de las personas con discapacidad visual. | UN | 39 - دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية. |
Apoyo al fortalecimiento del movimiento asociativo de las personas con discapacidad visual | UN | دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية |
Las medidas menos frecuentes consisten en la utilización de iluminación especial y colores contrastantes en beneficio de quienes sufren de discapacidad visual. | UN | أما اﻹجراءات اﻷقل استعمالا فكانت استخدام اﻹضاءة الخاصة واﻷلوان العاكسة بالنسبة لضِعاف البصر. |
También se prevé publicar ejemplares de la Constitución en braille para las personas con discapacidad visual. | UN | وتنوي السلطات إصدار نسخ من الدستور بنظام بريل ليستفيد منها ذوو الإعاقات البصرية. |
Reconocer a las personas no es uno de mis puntos fuertes debido a una discapacidad visual genética que no tiene corrección ni cura. | TED | التعرف على الناس لم يكن أحد نقاط قوتي ويعزو ذلك إلى إعاقة بصرية وراثية والتي لا يوجد لها تصحيح أو علاج. |
El Fondo se ocupa de las personas con discapacidad visual. | UN | ويلبي صندوق لوا لاغيس الاستئماني احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في موريشيوس. |
Dirige un taller protegido, donde las personas con discapacidad visual realizan trabajos de cestería y mimbre. | UN | ويدير كذلك ورشة عمل محمية يشارك فيها الأشخاص ذوو الإعاقة البصرية في صناعة السلال والعصي. |
El envío postal de materiales de lectura para las personas con discapacidad visual debe ser gratuito. | UN | وتكون مواد القراءة لذوي الإعاقة البصرية معفاة من الرسوم البريدية. |
La discapacidad visual comprende la ceguera y los problemas de visión. | UN | وتشمل الإعاقة البصرية العمى وانخفاض الرؤية. |
Las escuelas para niños con discapacidad visual cuentan también con instructores de movilidad para desarrollar las aptitudes de orientación y movilidad de los alumnos. | UN | كما يجري توفير معلمي التنقل لمدارس الأطفال ذوي الإعاقة البصرية لتنمية مهارات التوجه والحركة لدى الطلاب. |
Además, la falta de ajustes adecuados en el sistema provoca el descrédito del testimonio de las mujeres con discapacidad visual, auditiva e intelectual y genera una falta de rendición de cuentas por los delitos cometidos contra ellas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى الافتقار إلى أماكن الإقامة في النظام إلى عدم الاعتداد بشهادة النساء ذوات الإعاقة البصرية أو السمعية أو الفكرية كما تمخض عن انعدام المساءلة عن الجرائم المرتكبة ضدهن. |
Los programas informáticos para personas con discapacidad visual están a menudo fuera del alcance de las personas con discapacidad de los países en desarrollo. | UN | وقال إن البرنامج الحاسوبي المعدّ لذوي الإعاقة البصرية غالبا ما لا يقدر على اقتنائه الأشخاص ذوو الإعاقة في البلدان النامية. |
Se han creado cuatro nuevas federaciones deportivas para las personas con discapacidad visual, discapacidad intelectual, discapacidad física y discapacidad auditiva; | UN | وأنشئت أربعة اتحادات رياضية جديدة خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والإعاقة الذهنية والجسدية والسمعية؛ |
Dotación de materiales de apoyo a los alumnos y alumnas con discapacidad visual incluidos en las escuelas regulares | UN | توفير مواد الدعم للتلاميذ ذوي الإعاقة البصرية المدمجين في مدارس التعليم العادي |
Durante el período objeto del informe se impulsó la integración en la enseñanza general de niños con discapacidad visual. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتسى إدراج الأطفال مكفوفي البصر ضمن التعليم العادي زخما جديدا. |
El solicitante debe presentar un certificado que acredite su discapacidad visual. | UN | ويتعيَّن على طالب المعاش أن يقدم شهادة طبية تثبت أنه مكفوف البصر. |
También se facilitan efectos y servicios domésticos para las personas con discapacidad visual y auditiva que necesitan para su integración social. | UN | وهم يُزوّدون أيضاً بالمعدات المنزلية والتسهيلات الخاصة لمن يعانون من ضعف البصر أو السمع التي يتطلبها الاندماج الاجتماعي. |
Se elaboran programas de estudios adecuados adaptados a los estudiantes con discapacidad visual, y las escuelas de educación especial ofrecen cursos de lengua de señas a los estudiantes con discapacidad auditiva. | UN | وتصمم مناهج دراسية مناسبة للتلاميذ ذوي الإعاقات البصرية في حين أن دورات تعليم لغة الإشارة تقدَّم إلى التلاميذ ذوي الإعاقات السمعية عن طريق مدارس التعليم الخاص. |
En el caso de las personas con discapacidad visual, se han instalado guías táctiles en la calzada para orientar a los invidentes en las aceras de las zonas densamente pobladas, ofreciendo un itinerario seguro y fiable. | UN | ووضعت للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية ممرات توجيه باللمس لتوجيه المكفوفين على الأرصفة في المناطق الكثيفة السكان، مما يوفر ممرات آمنة ويمكن التعويل عليها. |
Tienes que informar a la DVLA si tienes alguna discapacidad visual y te examinan para decidir si puedes o no conducir. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخبر وكالة رخص السياقة أن لديك إعاقة بصرية و هم يقومون بفحصك. ثم يقررون إذا أنت قادر للقيادة أو لا. |
Las personas ciegas o con discapacidad visual pueden consultar el Diario, en francés y en inglés, en lectores de pantalla. | UN | والنسختان الإنكليزية والفرنسية من اليومية متاحتان للمكفوفين والمصابين بإعاقة بصرية عن طريق أجهزة قراءة الشاشة. |
- Participación en evento de capacitación con el Programa Nacional de Movilización por la Alfabetización PRONAMA, y entrega de regletas y punzones para facilitar el logro de los objetivos de aprendizaje en el desarrollo del PRONAMA con enfoque inclusivo para participantes con discapacidad visual. | UN | :: تنظيم نشاط تدريبي بالاستناد إلى نهج استيعاب الجميع الذي يشجع على مساهمة الأشخاص ذوي العجز البصري تحت مظلة البرنامج الوطني للنهوض بالتعلم وتوزيع إطارات لغة " بريل " والرؤوس المدببة للقراءة تحقيقاً لأهداف التعليم التي وضعها البرنامج |
Más bien, es necesario que los servicios se presten de manera diferente para que los clientes con discapacidad visual puedan acceder a los cajeros automáticos por sí solos y en todo momento, al igual que cualquier otro cliente que pague las mismas comisiones. | UN | بل لا بد من اعتماد طريقة مختلفة في تقديم الخدمات لضمان تمكن العملاء من ذوي العاهات البصرية من الوصول إلى آلات صرف النقود دون مساعدة الغير وفي أي وقت إسوة بأي عميل آخر يدفع رسوماً مماثلة. |
d) Programa de abordaje interdisciplinario de la discapacidad visual | UN | )د( البرنامج المتعدد التخصصات لصالح المصابين بعجز بصري |
discapacidad visual | UN | إعاقة سمعية |
j) Seguir promoviendo la conclusión con éxito de las negociaciones en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual sobre un instrumento internacional eficaz que evite que la legislación sobre derechos de autor se convierta en un obstáculo para el acceso igualitario de las personas con discapacidad visual o dificultades de lectura a la información, la cultura y la educación; | UN | (ي) مواصلة التزامها بأن تنتهي بنجاح المفاوضات الدائرة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن إبرام صك دولي فعال يحول دون أن يصبح قانون حقوق التأليف والنشر قانونا يعرقل حصول الأفراد الذين يعانون من عجز بصري أو إعاقة في القراءة، على قدم المساواة، على المعلومات والثقافة والتعليم؛ |