"discriminación contra las personas con discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • التمييز ضد المعوقين
        
    • التمييز ضد الأشخاص المعوقين
        
    • تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقات
        
    • التمييز ضد المعاقين
        
    • تمييزا ضد المعوقين
        
    Nueva Zelandia recomendó que Tuvalu modificase la Constitución para prohibir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وأوصت بتعديل الدستور بحيث يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La discriminación contra las personas con discapacidad no es sencillamente injusta sino que también obstaculiza el desarrollo económico, limita la democracia y erosiona a las sociedades. UN ولا يشكل التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ظلما فحسب، بل يعوق التنمية ويحد من الديمقراطية ويقوض المجتمعات أيضا.
    Ley de prevención de la discriminación contra las personas con discapacidad y de recursos para esas personas UN قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وسبل الانتصاف المتاحة لهم
    La discriminación contra las personas con discapacidad es un asunto que se ha descuidado durante demasiado tiempo. UN وقد أهمل موضوع التمييز ضد المعوقين لفترة أطول مما ينبغي.
    Eliminar todo tipo de discriminación contra las personas con discapacidad en las esferas política, civil, económica, social y cultural; UN والقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المعوقين في الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Se prohíbe la discriminación contra las personas con discapacidad, que se pena por ley. UN ويحظر القانون التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ويعاقب عليه.
    Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad UN اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
    Asimismo, en 2010 se creó un plan nacional de accesibilidad y se reforzaron las leyes para combatir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وفي عام 2010، نُفذت خطة وطنية بشأن إمكانيات الوصول وعُززت القوانين المتعلقة بمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos fue creada en 2001 para eliminar todas las formas de vulneración de los derechos humanos, entre ellas la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وقد أُنشئت لجنة حقوق الإنسان الوطنية في عام 2001 من أجل القضاء على جميع أشكال انتهاك حقوق الإنسان بما في ذلك التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, en el contexto de la Organización de los Estados Americanos (OEA), Chile ha presentado una propuesta relativa a parámetros para fijar puntos de partida, establecer metas y medir los avances por parte de los Estados en el cumplimiento de la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad. UN وأوضح أن شيلي قد قدمت اقتراحا بشأن مبادئ تحديد نقاط البداية ووضع الأهداف وقياس التقدم من جانب الدول عملا باتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    24. Muchas otras leyes estipulan también la prohibición de la discriminación contra las personas con discapacidad. UN 24- وينص كثير من القوانين الأخرى أيضاً على حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    24. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas jurídicas disponibles para prevenir la discriminación contra las personas con discapacidad en la esfera de la salud y los seguros médicos. UN 24- يرجى تقديم معلومات عن التدابير القانونية المتاحة لمنع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالي الصحة والتأمين الصحي.
    89. Recientemente, en el seno de la Organización de los Estados Americanos (OEA), El Salvador ostenta la Presidencia del Comité para la Eliminación de Todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad. UN 89- وترأست السلفادور مؤخراً لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Junto a esto, se deben introducir grandes cambios culturales en la sociedad para eliminar la discriminación contra las personas con discapacidad intelectual y garantizar que no se las deje rezagadas una vez más, sino que puedan integrarse y participar plenamente. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تتحقق تغيرات ثقافية رئيسية في المجتمع لإنهاء التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية لضمان ألا يتعرضوا للاستبعاد مرة ثانية، بل أن يتمتعوا بالإدماج والمشاركة بشكل كامل.
    El Subsecretario de Estado para la Rehabilitación tiene a su cargo una política integrada destinada a promover la igualdad de oportunidades de todos los ciudadanos y a combatir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN ونائب وزير الدولة لإعادة التأهيل هو المسؤول عن السياسة العامة المتكاملة التي تستهدف تعزيز تكافؤ الفرص بين جميع المواطنين ومكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Aprueba la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad de 1999. UN اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين لسنة 1999،
    Declara la constitucionalidad de la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad y de su ley aprobatoria. UN يعلن دستورية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين والقانون المعتمد لها،
    Por primera vez los gobiernos envían el mensaje claro de que la discriminación contra las personas con discapacidad es inaceptable y se comprometen a tomar medidas prácticas para combatirla. UN فقد أرسلت الحكومات للمرة الأولى رسالة واضحة أن التمييز ضد المعوقين أمر غير مقبول، وتعهدت باتخاذ خطوات عملية لمكافحته.
    Convención Interamericana para la eliminación de todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad UN اتفاقية الأمريكيتين للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين
    b) Tomar todas las medidas pertinentes, incluidas medidas legislativas, para modificar o derogar leyes, reglamentos, costumbres y prácticas que constituyan discriminación contra las personas con discapacidad en los ámbitos del trabajo y el empleo. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من القوانين واللوائح والأعراف والممارسات التي تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالي العمل والعمالة.
    También ha introducido una ley sobre discriminación contra las personas con discapacidad, que incluye recursos, y está vigilando de cerca su aplicación. UN كما قدمت قانوناً بشأن التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقات يتضمن أوجه الإنصاف، وترصد عن كثب إنفاذ ذلك القانون.
    Véase la sección sobre el artículo 2 en la parte principal del informe, párrafo 9: Ley de prohibición de la discriminación contra las personas con discapacidad y de restitución de sus derechos. UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 9: تفعيل حظر التمييز ضد المعاقين وإعادة الحقوق إلى أصحابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more