"discriminación directa como indirecta" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمييز المباشر وغير المباشر
        
    • التمييز المباشر والتمييز غير المباشر
        
    La Sra. Petrova era partidaria de que se establecieran regímenes jurídicos nacionales eficaces que trataran tanto la cuestión de la discriminación directa como indirecta. UN ونادت السيدة بيتروفا من أجل وضع أنظمة قانونية وطنية فعالة تتناول كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    20. El artículo 7 prohíbe tanto la discriminación directa como indirecta de los trabajadores migratorios. UN 20- وتحظر المادة 7 كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ضد العمال المهاجرين.
    Se pregunta si los miembros de la judicatura y los encargados de la formulación de políticas tienen entendido que el asegurar la igualdad entre los géneros significa eliminar tanto la discriminación directa como indirecta contra la mujer. UN وتساءلت عما إذا كان من المفهوم فيما بين أعضاء السلطة القضائية وراسمي السياسات أن كفالة المساواة بين الجنسين تعني القضاء على كل من التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    Sin embargo, el principio de la igualdad debe interpretarse siempre de conformidad con el principio complementario de la prohibición de la discriminación, como figura en la Convención, que prohíbe tanto la discriminación directa como indirecta en las esferas pública y privada. UN ومع ذلك يجب دائما تفسير مبدأ المساواة تمشيا مع المبدأ المكمّل وهو حظر التمييز على نحو ما نصت عليه الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر كليهما في المجالين العام والخاص.
    El Comité insta al Estado parte a incluir en su Constitución y en las demás leyes pertinentes la prohibición de la discriminación contra la mujer, que comprende tanto la discriminación directa como indirecta en los ámbitos público y privado, de conformidad con el artículo 1 de la Convención, y a armonizar las distintas disposiciones constitucionales y legislativas relacionadas con la igualdad y la no discriminación. UN 13 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمِّن دستورها وغيره من التشريعات الملائمة حظرا للتمييز ضد المرأة، الذي يشمل كلا من التمييز المباشر والتمييز غير المباشر في الأوساط العامة والخاصة، وذلك تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، وعلى أن توائم بين مختلف الأحكام المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز المنصوص عليها في الدستور وفي التشريعات.
    Sírvanse indicar si la definición de discriminación contra la mujer abarca tanto la discriminación directa como indirecta, de conformidad con el artículo 1 de la Convención, y si comprende los actos de discriminación por parte de actores públicos y privados, de conformidad con el artículo 2. UN ويرجى بيان ما إذا كان تعريف التمييز ضد النساء يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على السواء، بما يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية، ويغطي أعمال التمييز التي تقوم بها الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، بما يتسق مع المادة 2.
    El Comité sigue preocupado por la falta de una definición exhaustiva de la discriminación en la legislación nacional, que abarque tanto la discriminación directa como indirecta. UN 52 - وتابعت تقول إن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم وجود تعريف شامل للتمييز في القانون الوطني، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    Recuerda que la falta de tal disposición específica con una definición de discriminación contra la mujer, que incluya tanto la discriminación directa como indirecta en los ámbitos público y privado, constituye un impedimento para la aplicación plena de la Convención en el Estado parte. UN وتذكِّر اللجنة بأن عدم وجود نص قانوني محدد من هذا القبيل يورد تعريفاً للتمييز ضد المرأة يتضمن التمييز المباشر وغير المباشر في الحياة الخاصة والعامة، يشكل عائقاً أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية في الدولة الطرف.
    El Comité exhorta al Estado parte a que sancione legislación nacional apropiada que prohíba la discriminación contra la mujer de conformidad con el artículo 1 y el apartado b) del artículo 2 de la Convención y que abarque tanto la discriminación directa como indirecta. UN 13 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن قوانين وطنية ملائمة تنص على حظر التمييز ضد المرأة وفقا لأحكام الفقرة الفرعية (ب) من المادة 1 ومن المادة 2 من الاتفاقية، وتشمل كل من التمييز المباشر وغير المباشر.
    El Comité exhorta al Estado parte a que sancione legislación nacional apropiada que prohíba la discriminación contra la mujer de conformidad con el artículo 1 y el apartado b) del artículo 2 de la Convención y que abarque tanto la discriminación directa como indirecta. UN 13 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن قوانين وطنية ملائمة تنص على حظر التمييز ضد المرأة وفقا لأحكام الفقرة الفرعية (ب) من المادة 1 ومن المادة 2 من الاتفاقية، وتشمل كل من التمييز المباشر وغير المباشر.
    El Comité insta al Estado parte a incorporar en su legislación nacional una definición de la discriminación contra la mujer, que englobe tanto la discriminación directa como indirecta en las esferas pública y privada, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN 9 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تشريعاتها الوطنية تعريفا للتمييز ضد المرأة، الذي ينطوي على التمييز المباشر وغير المباشر في المجالين العام والخاص، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado parte a que promulgue leyes nacionales apropiadas que contengan una prohibición de la discriminación contra la mujer que abarque tanto la discriminación directa como indirecta, en línea con el artículo 1 de la Convención, e incluya sanciones, cuando proceda, en línea con el artículo 2 b) de la Convención. UN 11 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سنّ تشريعا وطنيا ملائما يحظر التمييز ضد المرأة ويتضمن التمييز المباشر وغير المباشر وفقا لأحكام المادة 1 من الاتفاقية، كما يتضمن جزاءات تُفرض عند الاقتضاء وفقا للفقرة الفرعية (ب) من المادة 2 من الاتفاقية.
    113. La Ley de Igualdad de Oportunidades promulgada en enero de 2012 otorga mayor protección contra la discriminación, pues prohíbe tanto la discriminación directa como indirecta por motivos de edad, casta, credo, origen étnico, discapacidad, estado civil, lugar de origen, opinión política, raza, sexo u orientación sexual. UN 113- ويكفل قانون تكافؤ الفرص الذي صدر في كانون الثاني/يناير 2012 المزيد من الحماية من التمييز، حيث يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس السن أو الطبقة الاجتماعية أو العقيدة أو الأصل العرقي، أو الإعاقة، أو الحالة الاجتماعية، أو مكان المنشأ، أو الرأي السياسي، أو العرق، أو الجنس، أو التوجه الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more