El concepto de discriminación abarcará todas sus formas, incluidas la discriminación directa y la indirecta; | UN | ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز المباشر وغير المباشر. |
El Código especifica los conceptos de discriminación directa y discriminación indirecta. | UN | ويحدد القانون مفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر. |
El Comité insta al Estado Parte a incorporar en su Constitución o en otras leyes pertinentes la definición de discriminación, que incluya la discriminación directa y la indirecta, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدرج في دستورها و/أو التشريعات الوطنية الملائمة الأخرى تعريف التمييز الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء وذلك انسجاما مع المادة 1 من الاتفاقية. |
El Comité insta al Estado Parte a incorporar en su Constitución o en otras leyes pertinentes la definición de discriminación, que incluya la discriminación directa y la indirecta, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدرج في دستورها و/أو التشريعات الوطنية الملائمة الأخرى تعريف التمييز الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء وذلك انسجاما مع المادة 1 من الاتفاقية. |
El primer conjunto de desafíos está relacionado con los casos de discriminación directa y los prejuicios raciales concretos, que son más acusados en relación con los organismos de aplicación de la ley. | UN | وتشمل المجموعة الأولى من التحديات حالات تمييز مباشر وتحيز عنصري ملموس، وهو ما يعد أكثر وضوحا فيما يتعلق بوكالات إنفاذ القانون. |
Al Comité también le inquieta el que no haya en la legislación nacional una definición de discriminación acorde con el artículo 1 de la Convención, que abarque la discriminación directa y la indirecta. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء عدم وجود تعريف للتمييز في التشريع الوطني يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر معا. |
En cuanto al proyecto de ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades, sírvanse confirmar si en él figura una definición de discriminación similar a la que aparece en el artículo 1 de la Convención, que abarca la discriminación directa y la indirecta. | UN | وفي ما يتعلق بمشروع القانون المتعلق بمساواة المرأة والرجل في الحقوق وتكافؤ الفرص، يرجى تأكيد ما إذا كان مشروع القانون يتضمن تعريفاً للتمييز يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقيةـ ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء. |
Pregunta si ya se ha adoptado el proyecto de ley sobre garantías estatales de igualdad de derechos y oportunidades para el hombre y la mujer y solicita información sobre su contenido, especialmente acerca de si prohíbe la discriminación directa y la indirecta. | UN | وتساءلت عما إذا كان قد تمّ الآن اعتماد مشروع القانون بشأن الضمانات التي تكفلها الحكومة للمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بالنسبة للرجل والمرأة ، وطلبت معلومات بشأن مضمونه، وخاصة ما إذا كان يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء. |
Sírvanse indicar si se ha incorporado a la legislación nacional una definición de discriminación contra la mujer que abarque la discriminación directa y la discriminación indirecta, en consonancia con el artículo 1, incluidos los actos de discriminación cometidos por agentes públicos y privados, de conformidad con el artículo 2. | UN | 5 - ويُرجى تبيان ما إذا كان قد أُدرج في التشريع الداخلي تعريف للتمييز ضد المرأة يشمل كُلا من التمييز المباشر وغير المباشر، تمشيا مع المادة 1 ويشمل أيضا أفعال التمييز من جانب الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقا للمادة 2. |
En la JS2 se indicó que la legislación no contenía una definición de discriminación, incluidas la discriminación directa y la indirecta, y no comprendía una lista general de motivos de discriminación. | UN | وجاء في الورقة المشتركة 2 أن التشريعات لا تتضمن تعريفاً للتمييز بما في ذلك التمييز المباشر وغير المباشر وأنها لا تشتمل على قائمة شاملة بأسباب التمييز(21). |
4.9. Sobre la cuestión de si las autoridades debieran haber investigado si hubo discriminación indirecta y no deliberada, el Estado Parte alega que la Ley contra la discriminación sólo se ocupa de las violaciones deliberadas y no establece una distinción entre la discriminación directa y la indirecta. | UN | 4-9 وفيما يتعلق بما إذا كان من واجب السلطات أن تتحقق فيما إذا كان قد وقع تمييز غير مباشر ومتعمد، فإن الدولة الطرف تجادل بأن قانون مكافحة التمييز لا يتناول إلا الانتهاكات المتعمدة وأنه لا يميز بين التمييز المباشر وغير المباشر. |
" b) El concepto de discriminación abarcará todas sus formas, incluidas la discriminación directa y la indirecta. " | UN | " (ب) يشمل التمييز جميع أشكال التمييز بما في ذلك التمييز المباشر وغير المباشر " . |
El Comité pide al Estado Parte que incluya en su Constitución o en el proyecto de ley sobre igualdad entre los géneros, que se está elaborando, una definición de discriminación en armonía con el artículo 1 de la Convención, que abarque la discriminación directa y indirecta. | UN | 14 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في دستورها، أو في قانونها للمساواة بين الجنسين الذي تجري صياغته حاليا، تعريفا للتمييز ليتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية، ويشتمل على التمييز المباشر وغير المباشر. |
3. Al CEDAW le inquietaba en 2006 que no hubiera en la legislación nacional una definición de discriminación acorde con el artículo 1 de la Convención, que abarcase la discriminación directa y la indirecta. | UN | 3- وفي عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء افتقار التشريعات الوطنية إلى تعريف للتمييز يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية، ويجمع بين التمييز المباشر وغير المباشر على السواء(13). |
El Comité señala que en la nueva versión revisada del proyecto de ley para garantizar la igualdad de derechos y de oportunidades para los hombres y las mujeres figura una definición de discriminación que abarca la discriminación directa y la indirecta, así como la discriminación en las esferas pública y privada, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. | UN | 9 - تلاحظ اللجنة أن مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل، في صيغته المنقحة الجديدة، يتضمن تعريفا للتمييز يشمل التمييز المباشر وغير المباشر والتمييز في المجالين العام والخاص، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية. |
14. Al Comité le preocupa que la legislación en el Estado parte no prohíba la discriminación contra la mujer en consonancia con el artículo 1 de la Convención, de una manera que abarque la discriminación directa y la indirecta, o que extienda la prohibición a los actos de los agentes públicos y privados, de conformidad con el artículo 2. | UN | 14- تشعر اللجنة بالقلق لأن تشريعات في الدولة الطرف لا تحظر التمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية التي تشمل كلاً من التمييز المباشر وغير المباشر، أو توسع نطاق هذا الحظر ليشمل أفعال الجهات الفاعلة العامة والخاصة وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية. |
Aunque observa que la Ley de garantías de igualdad de derechos entre hombres y mujeres e igualdad de oportunidades en el ejercicio de estos derechos incluye la prohibición de la discriminación basada en el sexo, al Comité le preocupa que en la definición de discriminación no se incluya la discriminación directa y la indirecta. | UN | 9 - بينما تلاحظ اللجنة أن قانون ضمانات المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة والفرص المتساوية في ممارسة هذه الحقوق يشمل حظر التمييز على أساس الجنس، فإنها تشعر بالقلق من أن تعريف التمييز لا يشمل التمييز المباشر وغير المباشر. |
Ella explicó que la política puede ser abierta (discriminación directa y de jure) o indirectamente (institucional) discriminatoria. | UN | وأوضحت أن السياسات يمكن أن تكون إما تمييزية بشكل صريح (تمييز مباشر بحكم القانون) أو بشكل غير مباشر (مؤسسي). |
Al Comité también le inquieta el que no haya en la legislación nacional una definición de discriminación acorde con el artículo 1 de la Convención, que abarque la discriminación directa y la indirecta. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء عدم وجود تعريف للتمييز في التشريع الوطني يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر معا. |