"discriminación en la enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمييز في التعليم
        
    • التمييز في مجال التعليم
        
    Sin embargo, son principalmente las profesoras quienes reconocen la existencia de discriminación en la enseñanza terciaria. UN إلا أن التمييز في التعليم الجامعي يدركه الأساتذة من النساء في المقام الأول؛
    El artículo 16, que complementa el artículo 12, brinda protección contra la discriminación en la enseñanza por motivos de religión, raza, ascendencia o lugar de nacimiento. UN وتكفل المادة 16، المكمّلة للمادة 12، الحماية من التمييز في التعليم على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد.
    Al tiempo que la República Árabe Siria ha promulgado una ley contra la discriminación en la enseñanza obligatoria, por la que los municipios deben garantizar la educación a todas las personas, otros países están intentando solucionar el problema de la deserción escolar. UN وفي حين سنت الجمهورية العربية السورية قانونا يقضي بعدم التمييز في التعليم الإلزامي، ويلزم البلديات بتوفير التعليم للجميع، تحاول بلدان أخرى معالجة مسألة المتسربين من المدارس.
    Se han presupuestado varios millones de coronas para proyectos destinados a eliminar la discriminación en la enseñanza superior. UN وتم رصد عدة ملايين من الكرونات في الميزانية من أجل مشاريع تستهدف كسر حواجز التمييز في مجال التعليم العالي.
    Normas legales sobre la no discriminación en la enseñanza UN التشريعات المتصلة بعدم التمييز في مجال التعليم
    Tendría que haberse descrito la información disponible sobre planificación familiar y el asesoramiento que ofrece y el acceso de las mujeres a dicha información al igual que las medidas prácticas y jurídicas tendientes a eliminar los vestigios de la discriminación en la enseñanza que aún perduren. UN وكان ينبغي وصف توفر المعلومات والنصائح بشأن تنظيم اﻷسرة وعن إمكانية حصول المرأة عليها، كما كان ينبغي وصف ما أتخذ من تدابير عملية أو قانونية للقضاء على ما تبقى من مظاهر التمييز في مجال التعليم.
    Por otra parte, Serbia ha asumido la presidencia del Decenio para la integración de los romaníes y abordará con carácter prioritario las cuestiones relativas a la vivienda y la no discriminación en la enseñanza en relación con esa población. UN وعلاوة على ذلك فقد تبوأت صربيا رئاسة عقد إدماج شعب الرومان، وستولي أولوية لمسألة الإسكان وعدم التمييز في التعليم أمام الرومان.
    La Comisión ha exhortado a los gobiernos a adoptar todas las medidas legislativas necesarias para prohibir la discriminación en la enseñanza en razón de la raza, el color, la ascendencia, el origen nacional, étnico o social, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas o de cualquier otra índole, la posición económica, la discapacidad, el nacimiento u otra condición. UN ودعت اللجنة الحكومات إلى اتخاذ جميع التدابير التشريعية اللازمة لحظر التمييز في التعليم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الاثني أو الاجتماعي أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي، أو الملكية، أو العجز، أو المولد، أو أي وضع آخر.
    Prohibición de la discriminación en la enseñanza UN منع التمييز في التعليم
    3. discriminación en la enseñanza UN ٣ - التمييز في التعليم
    3. discriminación en la enseñanza UN ٣ - التمييز في التعليم
    15. Se celebró una reunión informativa sobre la conmemoración del 50º aniversario de la Convención de 1960 relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, en la que se expusieron las diferentes actividades organizadas en 2010 para promover ese instrumento normativo, entre ellas la campaña de ratificación y el seminario sobre " Cincuenta años de combate contra la discriminación en la enseñanza " . UN 15- عقدت جلسة إحاطة بشأن الاحتفال بالذكرى الخمسين لاتفاقية اليونسكو لعام 1960 الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم واشتملت على شتى الأنشطة التي نُظمت خلال عام 2010 لترويج هذه الوثيقة التقنينية، بما في ذلك حملة التصديق وحلقة التدارس بشأن " مكافحة التمييز في التعليم منذ 50 عاماً " .
    El Líbano ha ratificado varios de los tratados de las Naciones Unidas y de la Organización Internacional del Trabajo sobre igualdad de remuneración y no discriminación en la enseñanza. UN كما صدق لبنان على عدد من اتفاقيات الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالمساواة في الأجور وعدم التمييز في مجال التعليم.
    Convención de la UNESCO contra la discriminación en la enseñanza (1960) UN اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)
    La discriminación en la enseñanza puede ser resultado de factores indirectos, como la necesidad de documentos que prueben una residencia oficial, o de un certificado de nacimiento, o la denegación del acceso debido a la falta de vacunas. UN 59 - ويمكن أن ينتج التمييز في مجال التعليم عن عوامل غير مباشرة مثل الحاجة إلى وثائق رسمية تثبت مكان الإقامة أو إلى شهادة ميلاد، أو عن رفض قبول الأطفال بسبب عدم تلقيهم اللقاحات اللازمة.
    10.5 La Ley de Enseñanza contiene disposiciones que prohíben la discriminación en la enseñanza en el párrafo 1) de su artículo 8, y establece que no puede negarse a un niño la inscripción en una escuela debido a su sexo, religión, nacionalidad, raza, idioma o discapacidad. UN 10-5 التشريعات المتصلة بحظر التمييز في مجال التعليم واردة في قانون التعليم()، تحت الفرع 8 (1)، حيث ذكر أنه لا يجوز رفض دخول الطفل في أية مدرسة بسبب جنسه أو دينه أو مواطنيته أو عنصره أو لغته أو إعاقته.
    De las pruebas se desprende que los Estados deben intensificar sus esfuerzos por abordar, desde una perspectiva basada en los derechos, varios problemas que afectan a los niños encuadrados en esa categoría; la Comisión Europea encontró, por ejemplo, que los factores que dan lugar a la discriminación en la enseñanza pueden repetirse con generaciones posteriores de migrantes, incluso, en algunos casos, con los que ya se han naturalizado. UN وتشير الدلائل إلى ضرورة أن تعزز الدول الجهود التي تبذلها لمعالجة عدد من القضايا التي تؤثر على الأطفال الذين ينتمون إلى هذه الفئة من منظور قائم على الحقوق. فقد وجدت لجنة الاتحادات الأوروبية مثلاً أن عوامل التمييز في مجال التعليم تنطبق أحياناً على الأجيال اللاحقة للمهاجرين، وفي بعض الحالات على المهاجرين الذين تم تجنسهم فعلاً().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more