"discriminación en la esfera de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمييز في مجال
        
    • التمييز في ميدان
        
    • تمييز في مجال
        
    • تمييزاً في مجال
        
    Es importante dejar de lado la discriminación en la esfera de la inclusión social de los jóvenes. UN ويتعين عدم اللجوء إلى التمييز في مجال الاندماج الاجتماعي للشباب.
    2. discriminación en la esfera de la enseñanza y del empleo UN التمييز في مجال التعليم والعمل
    Eliminación de la discriminación en la esfera de la agricultura UN زاي - القضاء على التمييز في مجال الزراعة
    La Ley se complementó con disposiciones importantes relativas a la discriminación racial, que prohíben la discriminación en la esfera de la protección social basada en la raza o el origen étnico y otorgan un mayor número de garantías procesales a las víctimas de discriminación, incluida la discriminación racial. UN وتُكمِّل القانونَ أحكامٌ هامة بشأن التمييز العنصري، تحظر التمييز في ميدان الحماية الاجتماعية على أساس العنصر أو الانتماء الإثني وتتيح مزيدا من الضمانات الإجرائية لضحايا التمييز، بما في ذلك التمييز العنصري.
    Se habría bloqueado un proyecto de código de familia tendiente a erradicar toda discriminación en la esfera de la propiedad y la custodia de los hijos después del divorcio, así como la práctica de la repudiación, debido a la hostilidad de las organizaciones musulmanas extremistas. UN وتم تجميد مشروع قانون للأسرة يهدف إلى إزالة كل تمييز في مجال الملكية وحضانة الأطفال في حالة الطلاق وممارسة الطلاق، بسبب معارضة المنظمات الإسلامية المتطرفة.
    En los casos de Blom c. Suecia (Comunicación Nº 191/1985) y de Lundgren et al. y Hjord et al. c. Suecia (Comunicaciones Nos. 288 y 299/1988), el Comité expuso en detalle su posición respecto de la cuestión de lo que constituye discriminación en la esfera de la enseñanza. UN وفي قضية بلوم ضد السويد (البلاغ رقم 191/1985) وقضية لوندغرين وآخرون وقضية هيورد وآخرون ضد السويد (البلاغان 288 و299/1988)، أوضحت اللجنة موقفها من مسألة ما يشكل تمييزاً في مجال التعليم.
    Esta Convención fue ratificada por Austria en 1982 y ofrece directrices relativas a todas las medidas adoptadas para eliminar la discriminación en la esfera de la educación. UN وقد صادقت النمسا على هذه الاتفاقية عام 1982 وهي توفّر مبادئ توجيهية حول كلّ التدابير المعتمدة للقضاء على التمييز في مجال التعليم.
    También en 2009 la Comisión de Expertos de la OIT recordó que los estereotipos sobre la capacidad y " adecuación " de determinadas ocupaciones a las competencias femeninas contribuían a alimentar la discriminación en la esfera de la contratación. UN وذكّرت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2009 أيضاً بأن الافتراضات النمطية المتعلقة بقدرات المرأة ومدى أهليتها لبعض الوظائف يسهم في التمييز في مجال التوظيف.
    Los participantes examinaron la protección de los derechos de las minorías en el marco de las Naciones Unidas, el papel de la educación intercultural en el fomento de una mayor cohesión social, la educación en el idioma materno, el derecho a dirigir instituciones docentes y el principio de la no discriminación en la esfera de la educación. UN وناقش المشاركون حماية حقوق الأقليات في إطار الأمم المتحدة، ودور التعليم المشترك بين الثقافات في تشجيع التماسك الاجتماعي، والتعليم باللغة الأم، والحق في إدارة المؤسسات التعليمية، ومبدأ عدم التمييز في مجال التعليم.
    Los participantes debatieron la cuestión de la protección de los derechos de las minorías en el marco de las Naciones Unidas, el papel desempeñado por la educación intercultural en el fomento de la cohesión social, la educación en la lengua materna, el derecho a administrar las instituciones educativas y el principio de no discriminación en la esfera de la educación. UN وناقش المشتركون مسائل حقوق الأقليات في إطار الأمم المتحدة، ودور التعليم المشترك بين الثقافات في تعزيز التلاحم الاجتماعي، والتعليم باللغة الأم، والحق في إدارة المؤسسات التعليمية، ومبدأ عدم التمييز في مجال التعليم.
    181. En el análisis se destaca, en primer lugar y con toda claridad, la situación social de las minorías en relación con los principios de tolerancia y de no discriminación en la esfera de la religión y de las creencias. UN 181- فهذا التحليل يبرز، في المقام الأول وبشكل واضح، وضع الأقليات فيما يتصل بمبدأ التسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد.
    En junio de 2004 se celebró en Bangkok una consulta regional sobre el derecho a poseer una vivienda adecuada en que se hizo hincapié en la importancia de la no discriminación en la esfera de la vivienda. UN وانعقد اجتماع تشاوري إقليمي بشأن الحق في السكن اللائق في بانكوك في حزيران/يونيه 2004 وركّز على أهمية عدم التمييز في مجال الإسكان.
    616. Sistema de alerta antidiscriminación. En 2005, la Oficina del Comisionado del Ministerio de Educación para la integración social de los niños desfavorecidos y los niños romaníes adoptó un sistema de alerta contra la discriminación en la esfera de la educación. UN 616- نظام الإنذار الرامي إلى مكافحة التمييز: في عام 2005، أنشأ مكتب المفوض المسؤول عن الأطفال المحرومين وأطفال الروما، التابع للوزارة نظاماً للإنذار يرمي إلى مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    La Sra. OUEDRAOGO dice que, si bien se ha hecho notable progreso en la eliminación de la discriminación en la esfera de la educación, existe una contradicción entre la declaración de que no hay discriminación en la educación y el hecho de que la migración masiva de mujeres rurales a los medios urbanos es causada por la desigualdad en la educación. UN ٣٨ - السيدة أودراوغو: قالت إنه بالرغم من إحراز تقدم ملموس بصدد القضاء على التمييز في مجال التعليم، لا يزال يوجد تناقض بين التصريح بأنه ليس ثمة تمييز في مجال التعليم وبين هجرة النساء الريفيات الجماعية إلى المناطق الحضرية ومردها عدم المساواة في التعليم.
    Entre esas medidas cabe mencionar las necesarias para otorgar una protección eficaz contra la discriminación en la esfera de la educación (CERD/C/ECU/CO/19) y combatir las causas profundas de la pobreza, entre ellas la discriminación por motivos de género (CEDAW/C/ECU/CO/7). UN ومن هذه التدابير ضمان توفير حماية فعالة من التمييز في مجال التعليم (CERD/C/ECU/CO/19) والتدابير الكفيلة بمعالجة الأسباب الجذرية للفقر، بما فيها التمييز بين الجنسين (CEDAW/C/ECU/CO/7).
    12. Posición similar de aceptación se asume para la propuesta de ratificación del instrumento normativo sobre la eliminación de la discriminación en la esfera de la enseñanza (Recomendación 39). UN 12- كما أن السلفادور تقبل الاقتراح الذي يدعو إلى تصديقها على اتفاقية اليونسكو المتعلقة بمكافحة التمييز في مجال التعليم (التوصية رقم 39).
    104. La legislación sobre la igualdad de las personas con discapacidad no establece la obligatoriedad de la accesibilidad, si bien merced a la protección contra la discriminación realiza una importante contribución a la eliminación de las barreras, dado que las razones de la discriminación en la esfera de la discapacidad estriban en la falta de accesibilidad. UN 104- التشريع المتعلق بتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة لا يجعل بذاته تحقيق إمكانية الوصول أمراً مُلزماً، ولكنه بفضل توفيره للحماية من التمييز يسهم إسهاماً مهماً في تحقيق التحرر من العوائق بالنظر إلى أن أسباب التمييز في مجال حالات الإعاقة تكمن في عدم توافر إمكانية الوصول.
    201. 1) Se han mantenido los esfuerzos por eliminar la discriminación legal en varias otras esferas de la legislación con resultados muy positivos, como ya se ha mencionado en los epígrafes correspondientes a varios artículos relacionados con la discriminación en la esfera de la seguridad social, la nacionalidad, etc. UN 190 - واستمرت الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز القانوني في مختلف ميادين التشريع الأخرى مما أسفر عن نتائج إيجابية للغاية على نحو ما سبق ذكره تحت عدة مواد، أي التمييز في ميدان التأمينات الاجتماعية، والمواطنة، إلخ.
    discriminación en la esfera de la atención de salud), es plausible que las instrucciones de la segunda frase también se extiendan a todo el sector de atención de salud y no sólo a la atención médica en el sentido estricto de la palabraVan den Brink, Hendriks (1994). . UN وبالنظر إلى الالتزام المصاغ بصورة عامة في صلب الجملة اﻷولى )القضاء على التمييز في ميدان الرعاية الصحية(، فإنه من المعقول أن تندرج القاعدة اﻵمرة في الجملة الثانية أيضاً على كامل ميدان الرعاية الصحية وليس على الرعاية الطبية فقط بالمعنى الضيق للكلمة.)٣٤)٣٤( Van den Brink, Hendriks (1994).
    En los casos de Blom c. Suecia (Comunicación Nº 191/1985) y de Lundgren et al. y Hjord et al. c. Suecia (Comunicaciones Nos. 288 y 299/1988), el Comité expuso en detalle su posición respecto de la cuestión de lo que constituye discriminación en la esfera de la enseñanza. UN وفي قضية بلوم ضد السويد (البلاغ رقم 191/1985) وقضية لوندغرين وآخرون وقضية هيورد وآخرون ضد السويد (البلاغان 288 و299/1988)، أوضحت اللجنة موقفها من مسألة ما يشكل تمييزاً في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more