En otros dictámenes el Tribunal Constitucional ha señalado que la discriminación positiva no puede ser arbitraria y debe fundarse en un motivo razonable. | UN | وأوضحت المحكمـة الدستـورية في قرارات أخرى عدم اعتبار التمييز الإيجابي تعسفاً وبينت أنه لا بد أن يستند إلى دوافع معقولة. |
En resumen, se observa, la falta de leyes nacionales sobre la discriminación positiva de carácter general y oficial. | UN | وتلخيصاً لذلك، تبين بطريقة منتظمة أو عامة أنه لا توجد قوانين وطنية بشأن التمييز الإيجابي. |
Es necesario distinguir desde el punto de vista jurídico los programas positivos de la cuestión de la discriminación positiva. | UN | يجب التفرقة بين البرامج الإيجابية وبين مسألة التمييز الإيجابي بالمعنى القانوني. |
Los gobiernos deberían tomar la iniciativa de aplicar la discriminación positiva en los sectores en los que las mujeres tienen más probabilidades de participar. | UN | وينبغي للحكومات أن تتخذ مبادرة تفضي إلى إيجاد تمييز إيجابي في القطاعات التي من غير المحتمل أن تشارك فيها المرأة. |
En el informe también se hace referencia a la " discriminación positiva " y a la " discriminación negativa " ; la oradora considera que la discriminación siempre es negativa. | UN | وأشار التقرير أيضا للتمييز الإيجابي والتمييز السلبي، وهي ترى أن التمييز سلبي في جميع الأحوال. |
En algunos, se han iniciado estrategias de discriminación positiva en favor de la mujer. | UN | وفي الواقع، شرعت بعض الأحزاب السياسية بتطبيق استراتيجيات العمل الإيجابي من أجل المرأة. |
Hungría no aplica la " discriminación positiva " en favor de la mujer. | UN | أما هنغاريا فإنها لا تطبق التمييز الإيجابي لصالح المرأة. |
Por otro lado, hay una discriminación positiva en favor de la mujer en las jerarquías sindicales. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التمييز الإيجابي في التسلسل الهرمي في النقابات لصالح المرأة قائم. |
133. Algunos representantes indígenas dijeron que, en ciertos casos, pueblos no indígenas habían hecho servir la discriminación positiva contra los pueblos indígenas. | UN | 133- وذكر ممثلو السكان الأصليين أن السكان غير الأصليين لجأوا في بعض الحالات إلى التمييز الإيجابي ضد السكان الأصليين. |
Respecto de las asociaciones, está permitida la discriminación positiva a menos que perjudique a los grupos nacionales. | UN | وفيما يتعلق بالرابطات، أشار إلى أن التمييز الإيجابي مسموح به ما لم يخل بمصالح المجموعات الوطنية. |
Por consiguiente, en la actualidad es urgente que se preste ayuda a los batwa, al igual que a otros damnificados de Burundi, recurriendo incluso, por qué no, a una discriminación positiva. | UN | ولذلك لا بد اليوم من الإسراع في مساعدة قوم الباتوا كغيرهم من المنكوبين في بوروندي بوسائل شتى منها التمييز الإيجابي. |
Expresó inquietud por los abusos gubernamentales que pudieran cometerse en aras de una discriminación positiva o acción afirmativa. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الإساءات الحكومية التي يمكن أن ترتكب باسم التمييز الإيجابي أو التدابير التصحيحية. |
En cuanto a la terminología, el Sr. Texier no era partidario de utilizar la expresión " discriminación positiva " . | UN | أما فيما يتعلق بالمصطلحات، فقد اعترض السيد تكسييه على عبارة التمييز الإيجابي. |
El tema de la discriminación positiva en Paraguay no se ha podido insertarse en el pensamiento y accionar de los partidos políticos, la sociedad civil y ni en el Estado. | UN | إن مسألة التمييز الإيجابي في باراغواي لم تفلح في التسلل إلى تفكير وعمل الأحزاب السياسية ولا المجتمع المدني ولا الدولة. |
Además, se prevé una discriminación positiva en favor de la mujer. | UN | كما ينص النص الدستور أيضاً على التمييز الإيجابي لصالح المرأة. |
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial. | UN | وقد اعتمدت تدابير مؤقتة تنطوي على تمييز إيجابي بالنسبة إلى سيدات الأعمال. |
Se presentaron retrocesos en la política de atención y en las medidas de discriminación positiva. | UN | وسُجلت انتكاسات في السياسات المتعلقة باتخاذ تدابير للتمييز الإيجابي. |
En 2002 se aumentó la composición de los órganos legislativos del país, y se reservaron escaños para las mujeres en el contexto de una política de discriminación positiva. | UN | وفي عام 2002، زاد حجم الهيئات التشريعية في البلد وخُصصت حصة من المقاعد للنساء في إطار العمل الإيجابي. |
Este programa es digno de encuadrarse entre las medidas de discriminación positiva previstas en el artículo 1 de la Convención. | UN | وهذا البرنامج جدير بأن يندرج في إطار تدابير التمييز اﻹيجابي المنصوص عليها في المادة ١ من الاتفاقية. |
Cabe señalar que el artículo 4 de la Convención permite la discriminación positiva. | UN | ويُلاحظ أن المادة 4 من الاتفاقية تسمح بالتمييز الإيجابي. |
También es cierto que podría ser necesario sensibilizar al público de Mauricio acerca de la importancia de adoptar en la práctica medidas de discriminación positiva. Artículo 5: Papeles de los sexos y estereotipos | UN | ويمكن القول أيضاً إنه توجد حاجة لتوعية شعب موريشيوس بأهمية التدابير التمييزية الإيجابية ليتسنى اعتمادها فعلاً. |
Estas medidas se consideran discriminación positiva para acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, que la sociedad reconoce y respalda. | UN | وتعتبر هذه التدابير تمييزا إيجابيا يسهم في التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وتحظى بقبول ودعم المجتمع. |
En ese caso, también se ha expresado oposición a la adopción de medidas de discriminación positiva. | UN | وهنا، مرة أخرى، تم الإعراب عن معارضة اعتماد تدابير تمييزية إيجابية. |
Se ha hecho todo lo posible por aumentar la tasa de admisiones y de permanencia femeninas mediante medidas de discriminación positiva | UN | وقد بُذلت جهود لزيادة معدل التحاق الإناث بمؤسسات التعليم العالي وبقائهن فيها من خلال اتخاذ إجراءات إيجابية لصالحهن |
En la legislación chilena no se han incorporado políticas de discriminación positiva, pero se las ha aplicado dentro de los partidos políticos. | UN | ولم يتم إدراج سياسات الإجراءات التصحيحية في قوانين شيلي، رغم أنها تُطبق داخل الأحزاب السياسية. |
En su opinión, los servicios adicionales que exigían los autores constituirían una discriminación positiva, que solo podía ser prescrita por la ley. | UN | ورأى أن الخدمات الإضافية التي طلبها صاحبا البلاغ ستشكل تمييزاً إيجابياً لا يمكن السماح به إلا بحكم القانون. |
33. En la Ordenanza también se dispuso la creación de un Programa de discriminación positiva en el empleo para toda la ciudad. | UN | 33- وقد نص المرسوم أيضاً على إنشاء برنامج للعمل الإيجابي في مجال التوظيف على مستوى المدينة. |
El concepto de la discriminación positiva | UN | مفهوم اﻹجراءات اﻹيجابية |
sexual, medidas de promoción y actos de discriminación positiva. | UN | ويشرح هذا القانون أيضا مصطلحات التحرش الجنسي وتدابير الحوافز والتمييز الإيجابي. |