"discriminación racial en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمييز العنصري في
        
    • للتمييز العنصري في
        
    • التمييز العنصري على
        
    • التمييز العرقي في
        
    • تمييز عنصري على
        
    • تمييز عنصري في
        
    El artículo 371 del Código Penal sanciona la práctica de la discriminación racial en el empleo público o privado. UN والمادة 371 من القانون الجنائي تعاقب على ممارسة التمييز العنصري في العمل في القطاعين العام والخاص.
    En virtud de esas leyes es, por lo general, ilegal la discriminación racial en el empleo y en la provisión de bienes y servicios. UN فهذه القوانين تنص على أن ممارسة التمييز العنصري في مجالي الاستخدام وتوفير السلع والخدمات أمر غير مشروع بوجه عام.
    El propio Presidente ha reconocido sin reservas que sigue dándose discriminación racial en el país. UN إن الرئيس نفسه قد اعترف تماما باستمرار التمييز العنصري في البلد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para contrarrestar la discriminación racial en el mercado crediticio. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير للتصدي للتمييز العنصري في سوق الإقراض.
    f) Sírvanse indicar qué formación se imparte y qué supervisión se ejerce para prevenir la discriminación racial en el comportamiento de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los funcionarios judiciales y el personal penitenciario. UN (و) بيّن ما يقدَّم من تدريب وإشراف لمنع التمييز العنصري على يد موظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وموظفي السجون.
    Un estudio reciente sobre la discriminación racial en el mercado laboral, encargado por la OIT, constituye un ejemplo gráfico a este respecto. UN وثمة دراسة أُجريت مؤخراً بتكليف من منظمة العمل الدولية عن التمييز العنصري في سوق العمل تشكل مثالاً حياً في هذا الصدد.
    * Que se reconozca la existencia de la discriminación racial en el Japón, y que exista una voluntad política expresa de combatirla; UN :: الاعتراف بوجود التمييز العنصري في اليابان، والتعبير عن الإرادة السياسية لمكافحته؛
    Amnistía Internacional lamentó que el país hubiera rechazado la recomendación de preparar un estudio sobre la magnitud de la discriminación racial en el sistema de justicia penal. UN وعبرت عن أسفها لرفض النمسا توصية بإعداد دراسة عن مدى ممارسة التمييز العنصري في نظام العدالة الجنائية.
    discriminación racial en el sistema judicial UN التمييز العنصري في نظام القضاء
    discriminación racial en el sistema judicial UN التمييز العنصري في نظام القضاء
    La discriminación racial en el ejercicio de la libertad de religión o creencias UN التمييز العنصري في ممارسة حرية الدين أو المعتقد
    El pueblo del Pakistán, guiado por los preceptos de igualdad y hermandad dictados por el Islam y consagrados en su Constitución, proseguirá su labor en pro de la eliminación total de todas las formas de discriminación racial en el mundo. UN ويواصل شعب باكستان العمل، على هدي من مفاهيم المساواة واﻷخوة التي نص عليهما اﻹسلام والواردة في دستورها نحو القضاء التام على جميع أشكال التمييز العنصري في العالم.
    56. Además, la discriminación racial en el empleo ha sido un objetivo central de las empresas en sus intentos de adaptarse a las nuevas realidades internacionales. UN ٦٥- وباﻹضافة إلى ذلك، كان التمييز العنصري في العمالة هدفا رئيسيا من أهداف الشركات التي تحاول التكيف مع اﻷوضاع الحقيقية الدولية الناشئة.
    Según las disposiciones de esta ley, está prohibida la discriminación racial en el empleo, la enseñanza y el acceso a los bienes, equipos y servicios, comprendida la vivienda. UN وتحظر أحكام هذا القانون ممارسة التمييز العنصري في مجالات العمل والتعليم والحصول على الممتلكات والمعدات والخدمات بما فيها السكن.
    Reiterando la necesidad de intensificar la lucha para eliminar la discriminación racial en el mundo entero en todas sus formas, especialmente las más brutales, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في كافة أنحاء العالم، ولا سيما أشكاله اﻷكثر وحشية،
    Reiterando la necesidad de intensificar la lucha para eliminar la discriminación racial en el mundo entero en todas sus formas, especialmente las más brutales, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع أنحاء العالم، ولا سﱢيما أشكاله اﻷكثر وحشية،
    Inexistencia de una definición de discriminación racial en el ordenamiento jurídico nacional. UN عدم وجود تعريف للتمييز العنصري في القانون الوطني.
    11.1 El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas para contrarrestar la discriminación racial en el mercado crediticio. UN ١١-١ توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير للتصدي للتمييز العنصري في سوق الائتمان.
    Recuerda que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia puso de relieve la incidencia de la discriminación racial en el empleo, a saber, las formas contemporáneas de la esclavitud, el trabajo de los niños y la trata de seres humanos. UN وذكّر بأن المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قد شدد على أثر التمييز العنصري على العمل، أي الأشكال المعاصرة للرق، وعمل الأطفال، والاتجار بالبشر.
    Ante la falta de información estadística de este tipo, el Comité considera difícil evaluar la incidencia de la discriminación racial en el territorio del Estado Parte. UN وبالنظر إلى عدم وجود معلومات إحصائية من هذا القبيل، يصعب على اللجنة تقييم نطاق التمييز العرقي في إقليم الدولة الطرف.
    179. El Comité señala que el Estado Parte ha afirmado reiteradamente que no hay discriminación racial en el sentido de la definición del artículo 1 de la Convención. UN 179- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أكدت مرارا على عدم وجود تمييز عنصري على النحو المحدد في المادة 1 من الاتفاقية.
    No hay discriminación racial en el país y el 60% de los grupos étnicos minoritarios están representados en la legislatura. UN ولا يوجد هناك أي تمييز عنصري في البلد، و60 في المائة من الجماعات الإثنية الأقلية ممثلون في المجلس التشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more