"discriminación racial en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمييز العنصري في
        
    • التمييز العنصري يمارس في
        
    • التمييز العنصري على
        
    • تمييزاً عنصرياً بموجب
        
    • التمييز العنصري موجود
        
    Nº XXXI. La prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal 316 UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 264
    Nº XXXI. La prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية
    Disposición general sobre la discriminación racial en la legislación del Estado parte UN اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف
    Disposición general sobre la discriminación racial en la legislación del Estado parte UN اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف
    La Constitución prohibía la discriminación, aunque se necesitaba información adicional acerca de la definición de discriminación racial en la legislación vigente. UN والدستور يحظر التمييز ولكن مع ذلك يلزم المزيد من المعلومات بشأن تعريف التمييز العنصري في التشريعات الحالية.
    La falta de una prohibición explícita de la discriminación racial en la Constitución noruega aumenta esa preocupación. UN ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي.
    La falta de una prohibición explícita de la discriminación racial en la Constitución noruega aumenta esa preocupación. UN ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي.
    Este factor resulta esencial para combatir la discriminación racial en la educación y en la sociedad en general. UN وهذا أمر أساسي في مكافحة التمييز العنصري في التعليم وفي المجتمع بوجه عام.
    Paralelamente las universidades y los centros de formación profesional deberían preparar cursos sobre la discriminación racial en la educación, la formación y el empleo. UN وينبغي أيضاً أن تضع مراكز التدريب المهني والجامعات مقررات تعالج التمييز العنصري في مجالات التعليم والتدريب والاستخدام.
    En algunos barrios, los residentes que se resistían a convivir con personas de un grupo racial distinto practicaban la discriminación racial en la venta o el arrendamiento de viviendas. UN كما يمارس أبناء الحي الذين لا يرغبون في العيش جنباً إلى جنب مع أشخاص من جماعات عرقية مختلفة التمييز العنصري في بيع المساكن أو استئجارها.
    A nivel mundial, las estrategias para eliminar la discriminación racial en la educación son más la excepción que la regla. UN فالاستراتيجيات التي تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري في مجال التعليم هي عالمياً استثناء وليست قاعدة.
    En particular, la discriminación racial en la región había adoptado la forma del antisemitismo, la discriminación contra minorías como los romaníes y la discriminación contra los musulmanes. UN وكثيراً ما اتخذ التمييز العنصري في هذه المنطقة شكل معاداة للسامية وتمييز ضد الأقليات مثل الروما والتمييز ضد المسلمين.
    Recomendación general Nº XXXI sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal 109 UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية
    El Comité aprobó la recomendación general No. 31 sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. UN واعتمدت اللجنة التوصية العامة رقم 31 المتعلقة بالحيلولة دون حصول التمييز العنصري في نظام العدالة الجنائية وذلك على مستوى الإدارة والعمل.
    Las manifestaciones de discriminación racial en la asistencia sanitaria se debían probablemente a una parcialidad inconsciente o a la repercusión desmedida de ciertas políticas y prácticas. UN فمن المحتمل أن تكون مظاهر التمييز العنصري في الرعاية الصحية ناجمة عن تحيز غير واعٍ أو عن أثر لا تناسبي للسياسات والممارسات.
    La pena de muerte se limita a los delitos más graves, y se ha eliminado la discriminación racial en la aplicación de la pena capital. UN وتقتصر عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة، وأنه تم القضاء على التمييز العنصري في تطبيق عقوبة الإعدام.
    El Comité también aprobó una recomendación general sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. UN كما اعتمدت اللجنة توصية عامة بشأن منع التمييز العنصري في أداء وإدارة نظام العدالة الجنائية.
    Nº XXXI. La prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 311
    Artículo 1. Definición de la discriminación racial en la legislación interna 68 - 69 21 UN المادة 1: تعريف التمييز العنصري في القانون الداخلي 20
    En el párrafo 3 de la sección V de su resolución 53/221, la Asamblea General pidió al Secretario General que, como cuestión de prioridad, determinara si existía discriminación racial en la contratación, el ascenso y la asignación del personal, a fin de garantizar el pleno cumplimiento de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, los estatutos y reglamentos de la Organización y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN 62 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 3، من الجزء الخامس من قرارها 56/221، أن يتأكد على سبيل الأولوية مما إذا كان التمييز العنصري يمارس في التعيين والترقية والتنسيب، وذلك ضمان الامتثال التام لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، وأنظمة وقواعد المنظمة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    30. Acoge con beneplácito la labor del Comité para la Eliminación de la discriminación racial en la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial a las formas nuevas y contemporáneas del racismo y la discriminación racial; UN 30 - ترحب بالعمل الذي تقوم به لجنة القضاء على التمييز العنصري بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    No obstante, le preocupa la falta de una definición clara de la discriminación racial en la legislación de Camboya (arts. 1 y 2). UN بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود تعريف واضح للأعمال التي تمثل تمييزاً عنصرياً بموجب القانون الكمبودي (المادتان 1 و2).
    El Comité considera que en todas las sociedades existe la discriminación racial en la práctica o en potencia. UN تعتقد اللجنة أن التمييز العنصري أو احتمال حدوث التمييز العنصري موجود في جميع المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more