"diseño y la construcción" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصميم وتشييد
        
    • تصميم وبناء
        
    • التصميم والبناء
        
    • التصميم والتشييد
        
    • بتصميم وبناء
        
    • بتصميم وتشييد
        
    • تصميم وإنشاء
        
    • لتصميم وبناء
        
    • تصميم وإقامة
        
    • وبنائها
        
    • بالتصميم والتشييد
        
    3. Las medidas para asegurar el acceso se incluirán desde el principio en el diseño y la construcción del entorno físico. UN ٣ - ينبغي أن تدرج مستلزمات تيسير الوصول ضمن تصميم وتشييد مرافق البيئة المادية، منذ بداية عملية التصميم.
    3. Las medidas para asegurar el acceso se incluirán desde el inicio en el diseño y la construcción del entorno físico. UN ٣ - ينبغي أن تدرج مستلزمات تيسير الوصول ضمن تصميم وتشييد مرافق البيئة المادية، منذ بداية عملية التصميم.
    En la mayoría de los casos los campesinos mantienen los árboles y arbustos que se encontraban en las laderas modificando el diseño y la construcción de las terrazas. UN وفي معظم الحالات يحافظ المزارعون على الأشجار والجنيبات الموجودة من قبل في أجزاء لا يجري استغلالها من منحدر ما أو بتعديل تصميم وبناء المصاطب.
    También contrató el diseño y la construcción de una instalación de tratamiento de agua de emergencia. UN كما تعاقدت على تصميم وبناء مرفق لمعالجة المياه في حالات الطوارئ.
    El cronograma de actividades para el diseño y la construcción se describe en el párrafo 7 y el plan de los costos figura en el anexo. UN وتتضمن الفقرة 7 الجدول الزمني لعمليات التصميم والبناء وتعرض خطة النفقات في المرفق.
    A pesar de esto, el Iraq ha brindado pocos detalles con respecto al diseño y la construcción reales en lo relativo a las necesidades. UN ومع ذلك لم يقدم العراق سوى معلومات قليلة بشأن التصميم والتشييد اﻷصليين مقارنة بالاحتياجات.
    La OMI examina en la actualidad nuevas recomendaciones relativas al diseño y la construcción de los buques graneleros. UN وتنظر المنظمة البحرية الدولية في الوقت الراهن في توصيات أخرى تتعلق بتصميم وبناء ناقلات السوائب.
    Otra cuestión relacionada con el diseño y la construcción de los depósitos es la del número de almacenes y polvorines necesarios, que a su vez requiere examinar la compatibilidad de los explosivos. UN وفيما يتعلق بتصميم وتشييد المستودعات، ينبغي معرفة عدد المخازن المطلوبة، مما يتطلب النظر في مدى التوافق بين الذخائر.
    De la misma manera, los administradores de edificios de las Naciones Unidas están supervisando todos los aspectos del diseño y la construcción de los locales de conferencias que se están construyendo en Addis Abeba. UN وبالمثل، يقوم مديرو مباني اﻷمم المتحدة حاليا باﻹشراف على كل جانب من جوانب تصميم وإنشاء مرافق المؤتمرات التي يجري بناؤها في أديس أبابا.
    3. Las medidas para asegurar el acceso se incluirán desde el principio en el diseño y la construcción del entorno físico. UN ٣ - ينبغي أن تدرج مستلزمات تيسير الوصول ضمن تصميم وتشييد مرافق البيئة المادية، منذ بداية عملية التصميم.
    Los requisitos de accesibilidad deberían estar incorporados en el diseño y la construcción del entorno físico desde el inicio del proceso de planificación; UN وينبغي إدراج شروط التيسير على المعوقين في دخول المباني ضمن تصميم وتشييد مرافق البيئة المادية منذ بداية عملية التصميم؛
    i) El diseño y la construcción de un local temporario de conferencias en el jardín Norte del recinto de la Sede; UN ' 1` تصميم وتشييد مرفق مؤتمرات مؤقت في المرج الشمالي من مُجمع المقر العام؛
    El contratista principal del SIIG se contrató mediante de un proceso de licitación pública llevado a cabo en 1991 para el diseño y la construcción detallados del sistema. UN ٤٧ - تمت من خلال عملية توريد تنافسية جرت في عام ١٩٩١ الاستعانة بخدمات المقاول الرئيسي للنظام المتكامل من أجل تصميم وبناء النظام بالتفصيل.
    Una de las operaciones que no pudo llevarse a cabo a fin de año fue el diseño y la construcción de tabiques en las oficinas situadas en el espacio adicional que el Tribunal había ocupado a comienzos de 1997; en consecuencia, se hicieron economías en relación con esta partida. UN وكان أحد اﻷعمال التي لم يتسنﱠ تنفيذها بحلول نهاية العام يتمثل في تصميم وبناء حوائط مكاتب في المساحة اﻹضافية التي احتلتها المحكمة في أوائل عام ١٩٩٧، مما أسفر عن الوفورات المسجلة تحت هذا البند.
    De todos los arquitectos que participaron en el diseño y la construcción del complejo de la Sede de las Naciones Unidas, el Sr. Niemeyer es el único que aún vive. UN وأضاف أن السيد نيمير هو الوحيد الذي لا يزال حيا من جميع المهندسين المعماريين الذين اشتركوا في تصميم وبناء مقر مجمع الأمم المتحدة.
    i) Hay dos aspectos de salud y seguridad en el diseño y la construcción de un proyecto. UN ' 1` هناك جانبان للصحة والسلامة في مشاريع التصميم والبناء.
    El Mecanismo considera que no resulta viable reducir más la duración del proyecto sin poner en riesgo la calidad del diseño y la construcción. UN وترى الآلية أنه لا يمكن تقصير مدة المشروع أكثر من ذلك دون المساس بنوعية التصميم والبناء.
    Aprobación de la Asamblea General para proceder con el diseño y la construcción UN تقدير التكاليف موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والبناء
    Se necesitan distintos servicios comerciales para prestar servicios ambientales, por ejemplo, en los sectores de ingeniería, el diseño y la construcción. UN ويلزم توفر عدد من الخدمات التجارية من أجل توفير الخدمات البيئية، مثل الخدمات الهندسية، وخدمات التصميم والتشييد.
    Por primera vez, se publicaron directrices basadas en el rendimiento para el diseño y la construcción de edificios de oficinas, que garantizarán la construcción y la renovación coherente y segura de los locales comunes. UN وتم لأول مرة إصدار مبادئ توجيهية مستندة إلى الأداء تتعلق بتصميم وبناء المباني المكتبية.
    Todos estos experimentos culminaron en el diseño y la construcción de una unidad de producción piloto, el Proyecto 242, en el Edificio 85, que usaba UO2 como materia prima, y cloración en fase gaseosa. UN وقــد انتهت التجــارب الكثــيرة بتصميم وتشييد وحدة إنتاج تجريبية هي المشروع ٢٤٢، في المبنى ٨٥، كانت تستخدم ثاني أكسيد اليورانيوم كمادة تغذية مع فلورة غازية.
    Ya se ha comenzado el diseño y la construcción de un puerto más seguro que hará más frecuentes las visitas de los buques de paso. UN ويجري العمل حاليا على تصميم وإنشاء ميناء أكثر أمنا، الأمر الذي سيتيح زيادة عدد الزيارات من جانب السفن التي تُبحر في المنطقة.
    Pero por muy económicas que fuesen en volumen resultó costar unos USD 200 millones el diseño y la construcción de la primera. TED ولكن مهما كان صناعتها بالجملة رخيصاً تبيّن أنّ ذلك كان ليكلف قرابة 200 مليون دولار لتصميم وبناء السفينة الأولى.
    El proyecto también incluye la creación de capacidad de las autoridades locales y de la institución asociada en el diseño y la construcción de marismas artificiales, así como la divulgación de la experiencia por conducto de los municipios. UN كما يتضمن المشروع عنصر بناء القدرات لدى السلطات المحلية والمؤسسة الشريكة على تصميم وإقامة الأراضي الرطبة الصناعية فضلاً عن نشر الخبرات من خلال البلديات.
    Las salvaguardias del OIEA en las plantas de reprocesamiento se inician con el examen de la información requerida al Estado sobre los aspectos pertinentes del diseño y la construcción de la instalación, su funcionamiento y el sistema de contabilidad de material nuclear empleado. UN وتبدأ ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة بفحص المعلومات المطلوبة من الدول بشأن الجوانب ذات الصلة من تصميم المنشأة وبنائها وبشأن تشغيلها ونظام حساب المواد النووية المستخدم فيها.
    Se utilizó el sistema de ejecución de proyecto mediante el concepto de diseño y construcción, mediante el cual el diseño y la construcción del proyecto se contratan con una única entidad, lo que reduce el plan de ejecución al superponer las fases de diseño y de construcción. UN واستُخدم نظام التصميم فالبناء المتعلق بإنجاز المشاريع، وجرى بموجبه التعاقد مع كيان واحد على الجوانب المتعلقة بالتصميم والتشييد معا، مما أدى إلى اختصار الجدول الزمني للإنجاز، من خلال تداخل مرحلتي التصميم والتشييد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more