"disfrutar del más alto nivel posible de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمتع بأعلى مستوى من
        
    • التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من
        
    • التمتع بأعلى مستوى ممكن من
        
    • التمتع بأعلى مستويات
        
    El artículo reconoce el derecho de todos a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وتعترف بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه.
    Pedimos que se logre plenamente el derecho de todos a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وندعو إلى الإعمال الكامل للحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنيـة والعقليـة يمكـن بلوغه.
    Los Estados deben proporcionar recursos para que los pueblos indígenas establezcan, organicen y controlen esos servicios de suerte que puedan disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وعلى الدول أن توفر الموارد اللازمة للشعوب الأصلية من أجل تصميم وتقديم ومراقبة هذه الخدمات لكي تتمكن من التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    También consideraban preocupante el acceso a los servicios de atención de la salud, en particular fuera de la capital, y la posible violación del derecho de toda persona a disfrutar del más alto nivel posible de salud mental y física. UN وكان مثار القلق أيضا الحصول على خدمات الرعاية الصحية، وخصوصا خارج العاصمة واحتمال الإخلال بحق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    Los participantes instaron al pleno ejercicio del derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental y a que se brindara a todos los trabajadores la protección social y de la salud necesaria. UN ودعا المشاركون إلى الإعمال الكامل للحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية لجميع العاملين والمشاركين الذين يجب تزويدهم بالحماية الاجتماعية والصحية اللازمة.
    La falta de un sistema eficaz para el envío de pacientes se halla en contradicción con el derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud. UN كما أن غياب نظام إحالات فعال لا يتمشى مع حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Los Estados deben proporcionar recursos para que los pueblos indígenas establezcan, organicen y controlen esos servicios de suerte que puedan disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وعلى الدول أن توفر الموارد اللازمة للشعوب الأصلية من أجل تصميم وتقديم ومراقبة هذه الخدمات لكي تتمكن من التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    Los Estados deben proporcionar recursos para que los pueblos indígenas establezcan, organicen y controlen esos servicios de suerte que puedan disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وعلى الدول أن توفر الموارد اللازمة للشعوب الأصلية من أجل تصميم وتقديم ومراقبة هذه الخدمات لكي تتمكن من التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    62. Las relaciones entre los estigmas, la discriminación y la negación del derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud son complejas y presentan múltiples aspectos. UN 62- ويرتبط الوصم والتمييز وإنكار الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه بصلات معقدة ومتعددة الجوانب.
    Los Estados deben proporcionar recursos para que los pueblos indígenas establezcan, organicen y controlen esos servicios de suerte que puedan disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وعلى الدول أن توفر الموارد اللازمة للشعوب الأصلية من أجل تصميم وتقديم ومراقبة هذه الخدمات لكي تتمكن من التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    Los Estados deben proporcionar recursos para que los pueblos indígenas establezcan, organicen y controlen esos servicios de suerte que puedan disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وعلى الدول أن توفر الموارد اللازمة للشعوب الأصلية من أجل تصميم وتقديم ومراقبة هذه الخدمات لكي تتمكن من التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    Los Estados deben proporcionar recursos para que los pueblos indígenas establezcan, organicen y controlen esos servicios de suerte que puedan disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وعلى الدول أن توفر الموارد اللازمة للشعوب الأصلية من أجل تصميم وتقديم ومراقبة هذه الخدمات لكي تتمكن من التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    Los Estados deben proporcionar recursos para que los pueblos indígenas establezcan, organicen y controlen esos servicios de suerte que puedan disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وعلى الدول أن توفر الموارد اللازمة للشعوب الأصلية من أجل تصميم وتقديم ومراقبة هذه الخدمات لكي تتمكن من التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    El segundo período de sesiones de trabajo se organizó en torno a cinco temas, a saber, la discriminación y la discriminación múltiple; el derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental; la violencia y el abuso; la protección social y el derecho a la seguridad social; y el envejecimiento y la exclusión social. UN وقد نظمت دورة العمل الثانية حول خمسة موضوعات هي: التمييز والتمييز المتعدد الأوجه؛ والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛ والعنف وسوء المعاملة؛ والحماية الاجتماعية والحق في الضمان الاجتماعي؛ والسن والاستبعاد الاجتماعي.
    a0. Tomar medidas para realizar el derecho de todos a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva; UN أ - صفر - اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية؛
    a) Tomar medidas para realizar el derecho de todos a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva; UN (أ) اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية؛
    a) Tomar medidas para realizar el derecho de todos a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva; UN (أ) اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية؛
    13. Exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para garantizar el derecho de las niñas a disfrutar del más alto nivel posible de salud, incluida la salud sexual y reproductiva, y a que establezcan sistemas de salud y servicios sociales sostenibles; UN 13 - تهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة حق الفتيات في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، ووضع نظم صحية وتوفير خدمات اجتماعية مستدامة؛
    108. En la Plataforma de Acción de Beijing se afirma que la mujer tiene derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN 108 - أكد منهاج عمل بيجين أن للمرأة الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    Observando con preocupación que para millones de personas de todo el mundo el derecho de todos a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental, incluido el acceso a los medicamentos, sigue siendo una meta distante y que en muchos casos, especialmente en el de quienes viven en la pobreza, esa meta es cada vez más remota, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حق كل فرد، بالنسبة للملايين في أنحاء العالم، في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الحصول على الأدوية، لا يزال هدفا بعيد المنال وأن تحقيق هذا الهدف، في الكثير من الحالات، أمر يزداد بعدا، وبخاصة بالنسبة لمن يعيشون في فقر،
    a) Tomando medidas para realizar el derecho de todos a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva; UN (أ) اتخاذ الخطوات اللازمة لإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Artículo 12 - Derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental UN المادة ٢١: الحق في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more