"disfrute de todos los derechos económicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية
        
    • بالتمتع بجميع الحقوق الاقتصادية
        
    • حق التمتع بالحقوق الاقتصادية
        
    • جميع الحقوق الاقتصادية
        
    Recordando también la importancia de la igualdad de derechos entre los hombres y las mujeres para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales y el reconocimiento del derecho de toda persona a participar en la vida cultural, UN وإذ تشير أيضا الى قيمة مساواة الذكور واﻹناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاقرار بأن من حق كل فرد أن يشارك في الحياة الثقافية،
    En el mismo período de sesiones, el Comité celebró un día de debate general sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el artículo 3 del Pacto. UN وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد.
    B. Día de debate general: igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) UN باء- يوم المناقشة العامة: المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد)
    70. En el artículo 3 se establece la igualdad de derechos de hombres y mujeres en cuanto hace fundamentalmente al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN 70- تنص المادة 3 على تكافؤ حقوق الرجال والنساء، ولا سيما فيما يتعلق بالتمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    661. El Comité decidió conceder la máxima prioridad en su 30.º período de sesiones al examen y la aprobación de un proyecto de observación general sobre el artículo 3 del Pacto (igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales). UN 661- وقررت اللجنة أن تولي في دورتها الثلاثين الأولوية القصوى لاعتماد مشروع تعليق عام بشأن المادة 3 من العهد (المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية).
    590. En su 28.º período de sesiones, el 13 de mayo de 2002, el Comité celebró un día de debate general sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el artículo 3 del Pacto. UN 590- خصصت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والعشرين في 13 أيار/مايو 2002، يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو ما تنص عليه المادة 3 من العهد.
    596. La Sra. Bonoan-Dandan preguntó si el Comité esperaba que se adoptara una observación general sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto o una observación general sobre la igualdad del hombre y la mujer. UN 596- وتساءلت السيدة بونوان - داندان عما إذا كانت اللجنة تسعى إلى اعتماد تعليق عام بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو ما ينص عليه العهد، أو عما إذا كانت تسعى إلى اعتماد تعليق عام بشأن المساواة بين الرجل والمرأة.
    17. Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) (28.º período de sesiones, 2002). UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002).
    17. Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo. 3 del Pacto) (28.º período de sesiones, 2002). UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002).
    17. Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) (28.º período de sesiones, 2002). UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002)؛
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general N.º 16 (2005) sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto). UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 16 (2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد).
    17. Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) (28.º período de sesiones, 2002). UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002)؛
    17. Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) (28.º período de sesiones, 2002). UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002)؛
    El Comité, a la luz de su Observación general Nº 16 (2005) sobre la igualdad de derechos de hombres y mujeres en cuanto al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (art. 3), recuerda al Estado parte que la obligación de respetar esa igualdad es una obligación inmediatamente aplicable para los Estados partes. UN وفي ضوء تعليقها العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3)، تذكر اللجنة بأن ذلك واجب فوري على الدول الأطراف.
    El Comité, a la luz de su Observación general Nº 16 (2005) sobre la igualdad de derechos de hombres y mujeres en cuanto al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (art. 3), recuerda al Estado parte que la obligación de respetar esa igualdad es una obligación inmediatamente aplicable para los Estados partes. UN في ضوء تعليقها العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3)، تذكر اللجنة بأن ذلك واجب فوري على الدول الأطراف.
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) (28º período de sesiones, 2002) UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002)؛
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) (28º período de sesiones, 2002) UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002)
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales (artículo 3 del Pacto) (28º período de sesiones, 2002) UN 17- المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد) (الدورة الثامنة والعشرون، 2002)
    18. Acoge complacida la iniciativa del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de redactar una observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en relación con el derecho de mujeres y hombres al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales reconocidos en el Pacto en pie de igualdad; UN 18- ترحب بمبادرة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الرامية إلى وضع تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن مساواة المرأة والرجل في الحق بالتمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المكرسة في العهد؛
    9. En su 28º período de sesiones, en mayo de 2002, el Comité celebró también un día de debate general sobre el artículo 3 del Pacto en relación con la igualdad de los derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, a fin de elaborar una observación general en 2003. UN 9- وأقامت اللجنة أيضاً، خلال دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في أيار/مايو 2002، يوم مناقشة عامة بشأن المادة 3 من العهد المتعلقة بمساواة الذكور والإناث في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، بهدف وضع تعليق عام خلال عام 2003.
    238. En Santa Elena los hombres y las mujeres siguen gozando de completa igualdad en el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales establecidos en el Pacto. UN 238- ما انفك الرجال والنساء في سانت هيلينا يتمتعون بمساواة كاملة في جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more