"disfruto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستمتع
        
    • استمتع
        
    • أتمتع
        
    • أَتمتّعُ
        
    • استمتعت
        
    • مستمتع
        
    • اتمتع
        
    • استمتاعي
        
    • مستمتعة
        
    • الاستمتاع
        
    • أتمتّع
        
    • أستمتعُ
        
    • وأستمتع
        
    • الإستمتاع
        
    • إستمتعت
        
    ¡Toma! ¿ Ves lo que me hiciste hacer? ¿Crees que disfruto pegándote? Open Subtitles انظر مالذي جعلتني أفعله هل تظن بأني أستمتع بضربك ؟
    Yo lo disfruto bastante porque es sólo hombre contra hombre pero con bolas rojas gigantes. Open Subtitles كلا أستمتع بها قليلاً, لأنها رجل أمام رجل لكن معهم كرات حمراء كبيرة
    Tengo que decir, Mike, que nunca disfruto de estás vacaciones tropicales, pero nunca son aburridas. Open Subtitles علي أن أقول مايك أنا لا أستمتع دائما بهذه العطل ولكنها ليست مملة
    Siempre disfruto de tomar una copa contigo, Duck, pero esto no te pilla en el camino de casa desde el concierto. Open Subtitles آه ، دئما استمتع بالشرب مع ، داك ولكن ليس بالضبط على في طريقك إلى البيت من السمفونية
    Porque por mucho que disfruto su compañía, agente Bellamy... le aseguro que no quiero a cien más como usted... paseándose por mi pueblo. Open Subtitles لأن بقدر ما أنا أستمتع شركتك، وكيل بيلامي، أنا متأكد من الجحيم لا تريد أكثر من مائة منكم تحبو مدينتي.
    disfruto pensando en ti, encerrado aquí, pudriéndote hasta el fin de los tiempos. Open Subtitles أنا أستمتع عندما أتذكر أنك مجبوس هنا تتعفن حتى نهاية الوقت
    Bueno, yo disfruto de un bollito ocasionalmente, Open Subtitles الآن، بالنسبة لي أستمتع بالمعجناتّ العادية,
    ...y esa es una de las cosas que más disfruto de esta convención. TED ... وذلك أحد أكثر الأمور التي أستمتع بها بخصوص هذا المؤتمر.
    Pero no saben lo que a mí me gustaría que Uds. pudiesen sentir, vivir, experimentar aunque sea unos pocos segundos lo que yo cada semana disfruto y me hace ser quien soy. TED لكنكم لا تعرفون كم أحبها إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا و تجربوا لبضعة ثوان، ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا.
    Otra cosa que disfruto es dibujar -- TED كما أني أستمتع بالقيام بشيء آخر , أنا أستمتع بالرسم
    disfruto de mi trabajo y estoy contento de ser reconocido por eso. Open Subtitles أنا أستمتع بعملى وأنا سعيد أننى مشهور به
    disfruto de un gran lujo... que me dejen en paz. Open Subtitles إننى أستمتع برفاهية كبيرة أن أكون بمفردى
    No disfruto de la selva. Open Subtitles أنا لا أستمتع بالغابات و لا بالمستنقعات و لا أحب الثعابين
    disfruto el sexo, y no creo que eso es algo para avergonzarse. Open Subtitles و استمتع بالجنس ولم اظن ان هناك شيئا لاخجل منه
    lo disfruto y tengo montones de niños visitantes -- TED استمتع هنا حقاً، ويأتي الكثير من الأطفال الى هنا
    He disfrutado muchísimo. Siempre disfruto tu compañía. Open Subtitles لقد استمتعت بكل دقيقة بها إننى دائماً استمتع بوجودى معك
    Esto se está poniendo muy abstracto, pero gracias disfruto trabajando en la bolera. Open Subtitles الأمور تتلخص بسرعة، لكن شكراً أنا أتمتع بالعمل في نادي البولينق
    Pero disfruto inmensamente del aspecto social. Open Subtitles لَكنِّي أَتمتّعُ بالمظاهر الاجتماعية كثيراً.
    Gracias, yo disfruto de su programa. Open Subtitles شكراً، أنا مستمتع ببرنامجك أيضاً
    Siempre disfruto de los largos monólogos de mi novia sobre su ex. Open Subtitles اتمتع دايما بالحديث طوال الوقت عن صديق حبيبتي السابق
    Creo que, mientras disfruto de mi vida como una música feliz, estoy ganando más reconocimiento del que imaginé. TED اعتقد، انه خلال استمتاعي بحياتي كعازفة سعيده، اني اكسب تقدير اكثر بكثير مما حلمت به يوماً.
    disfruto bastante aquí. Hace que mi dilema sea aún más heroico. Open Subtitles أنا مستمتعة تماماً هنا فهذا يَجْعلُ معضلتَي تَبْدو واضحة بدرجة أكبر
    - z Yo no disfruto de la vida? Open Subtitles انا الرجل الذي ل يستطيع الاستمتاع بالحياة؟
    disfruto de nuestras pequeñas charlas, pero en interés de ahorrar tiempo, simplemente dime lo que quieres. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كم أتمتّع بهذه الدردشة الصغيرة بيننا ولكن من أجل توفير الوقت لمَ لا تخبريني فقط بما تُريدين
    Al volverme mayor, descubrí que hay otras cosas que disfruto más. Open Subtitles بينما أتقدم سناً أجدني أستمتعُ بالقليل من الأشياء.
    Incluso si te has convertido en una activista maniático depresiva todavía me gustas, todavía disfruto estar contigo. Open Subtitles حتى ولو كنتِ قد أصبحتِ ناشطةً مجنونة مهووسةً ومكتئبة ما زلت أحبك، وأستمتع بالبقاء قربك
    Bueno... es algo que no disfruto. Open Subtitles حسناً ، إنه إنه واجب صعب على الإستمتاع به
    disfruto su compañía, pero debo reportarme con el alcalde. Open Subtitles لقد إستمتعت بالحديث معكم لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more