"disminución neta" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقصان صافيه
        
    • النقصان الصافي
        
    • صافي النقصان
        
    • نقصان صاف
        
    • الانخفاض الصافي
        
    • انخفاض صافيه
        
    • نقصان يبلغ صافيه
        
    • الزيادة الصافية
        
    • النقص الصافي
        
    • انخفاض صاف
        
    • تخفيض صاف
        
    • نقص صاف
        
    • زيادة صافية
        
    • التخفيض الصافي
        
    • نقصا صافيا
        
    Personal nacional: disminución neta de 1 puesto UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه وظيفة واحدة
    Personal internacional: disminución neta de 1 puesto UN الموظفون الدوليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة
    La disminución neta queda contrarrestada por aumentos en partidas conexas de la Oficina de Europa. UN ويقابل النقصان الصافي زيادات مناظرة في البنود ذات الصلة في إطار المكتب اﻷوروبي.
    La disminución neta queda contrarrestada por aumentos en partidas conexas de la Oficina de Europa. UN ويقابل النقصان الصافي زيادات مناظرة في البنود ذات الصلة في إطار المكتب اﻷوروبي.
    La disminución neta correspondiente a los gastos generales de funcionamiento es consecuencia de las menores necesidades de alquiler de aeronaves. UN أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات.
    La variación global en las necesidades de personal incluye una disminución neta de 266 puestos con respecto al nivel de 2005. UN ويشتمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين على نقصان صاف يبلغ 266 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2005.
    La disminución neta de 58,5 millones de dólares se incluye como cifra de planificación en la etapa actual. UN وأضافت أن الانخفاض الصافي البالغ 58.5 مليون دولار جرى تقديمه كرقم للتخطيط في المرحلة الحالية.
    Personal nacional: disminución neta de 1 puesto UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه وظيفة واحدة
    Personal nacional: disminución neta de 1 puesto UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه وظيفة واحدة
    Personal internacional: disminución neta de 1 puesto y 6 plazas temporarias UN الموظفون الدليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة و 6 وظائف مؤقتة
    En consecuencia, la disminución neta de los recursos consignados para servicios de conferencias fue de 14.053.400 dólares, o un 3,25%. UN ولذلك، بلغ النقصان الصافي في الموارد المعتمدة لخدمات المؤتمرات ٤٠٠ ٠٥٣ ١٤ دولار، أي ٣,٢٥ في المائة.
    Según la información recibida, la disminución neta registrada en la partida de gastos generales de funcionamiento corresponde a lo siguiente: UN ٩٢ - وحسب المعلومات الواردة، يمكن توزيع النقصان الصافي تحت بند مصاريف التشغيل العامة على النحو التالي:
    Sin embargo, la disminución neta puede atribuirse en gran parte a una reducción de 43,2 millones de dólares en la sección 3, según se observa en el cuadro que figura a continuación. UN لكن هــذا النقصان الصافي يعزى أساسا إلى خفض ٢,٣٤ مليون دولار في الباب ٣، حسبما يبينه الجدول الوارد أدناه.
    La disminución neta de los 0,5 millones restantes corresponde a otras secciones. UN ويُعزى صافي النقصان المتبقي البالغ 0.5 مليون دولار إلى الأبواب الأخرى.
    disminución neta en la Oficina del Director del Centro Mundial de Servicios UN صافي النقصان في مكتب مدير مركز الخدمات العالمية
    i) Una disminución neta de 9,9 millones de dólares relacionada con la revisión de los costos de los puestos; UN ' ١` نقصان صاف قدره ٩,٩ ملايين دولار يتصل بتنقيح تقدير تكاليف الوظائف؛
    La disminución neta de 5.300 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos obedece principalmente a una reducción del número de reuniones de grupos de expertos. UN ويعزى أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى انخفاض عدد اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Personal internacional: disminución neta de 2 puestos, aumento neto de 1 plaza temporaria UN الموظفون الدوليون: انخفاض صافيه وظيفتان، زيادة صافيها وظيفة مؤقتة واحدة
    Personal de contratación internacional: disminución neta de 7 puestos UN الموظفون الدوليون: نقصان يبلغ صافيه 7 وظائف
    El aumento neto en este presupuesto corresponde a la disminución neta del presupuesto del programa relacionada con la reasignación de puestos. UN وتناظر الزيادة الصافية في هذه الميزانية النقص الصافي في ميزانية البرامج المتصل بنقل الوظائف.
    disminución neta de 51 plazas, lo que refleja la propuesta de suprimir 92 plazas, de crear otras 41 nuevas y de reclasificar 5 UN انخفاض صاف بما عدده 53 وظيفة، يعكس اقتراحات بإلغاء 60 وظيفة وإنشاء 7 وظائف جديدة وإعادة تصنيف 6 وظائف.
    Personal nacional: disminución neta de 2 puestos UN الموظفون الوطنيون: تخفيض صاف قدره وظيفتان
    Personal internacional: disminución neta de dos puestos UN الموظفون الدوليون: نقص صاف بوظيفتين
    ii) Una disminución neta de 1.500 dólares en el subprograma 3 de las necesidades no relacionadas con puestos; UN ' 2` زيادة صافية بقيمة 1500 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 من أجل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف؛
    Por consiguiente, la disminución neta se debe sólo a la variación del volumen de los gastos de personal y de los gastos no relacionados con el personal. UN ومن ثم، فإن التخفيض الصافي إنما يرجع إلى التغيير في مقدار تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين فقط.
    Esa estimación entraña una disminución neta de 23.000 dólares respecto de las estimaciones iniciales correspondientes a 1997, debido a la disminución de las contribuciones voluntarias. UN وتعكس هذه التقديرات نقصا صافيا قدره ٠٠٠ ٢٣ دولار عن التقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٧، نظرا لنقص التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more