"disparé a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أطلقت النار على
        
    • أطلق النار على
        
    • أرديت
        
    • الرصاص على
        
    • اطلقت النار
        
    • أطلق على
        
    • أطلقت على
        
    • اطلق النار على
        
    • اطلقت على
        
    • أطلقت الرصاص
        
    No había nadie en mi línea de fuego, así que le disparé a una división. Open Subtitles استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق النار لذا أطلقت النار على الجذع
    No, le disparé a un hombre en defensa propia. Él me sacó un arma. Open Subtitles لا، أطلقت النار على رجل دفاعاً عن النفس هو صوب مسدسه علي
    No. Pero tampoco disparé a nadie hasta que tuve que hacerlo. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ولا أعتقد أنني أطلقت النار على أول رجل إلا مضطراً
    Ya les dije. Yo no le disparé a Burns. Open Subtitles إني أخبركم، لايمكن أن أطلق النار على برنز
    Le disparé a esa cosa que te tenía, y también saqué una bala de tu pierna. Open Subtitles لقد أرديت ذلك الشيء الطائر الذي كان يحتجزك وكذلك أخرجت رصاصة من ساقك
    Como el que sonaba cuando disparé a ese cabrón Open Subtitles مثل التي كنت أشغلها عندما أطلقت النار على الوغد
    Apuesto a que quieren saber por qué disparé a ese cabrón Open Subtitles أراهن على أنكم تودون أن تعرفوا لماذا أطلقت النار على الوغد
    - O sea, si disparé a alguien. Open Subtitles هل أنت تعني لو انني أطلقت النار على أحد من قبل ؟
    Es solo que cuando le disparé a ese tipo,... pensé que iba a quedar en posición fetal,... pero la verdad es que no sentí nada. Open Subtitles الأمر فقط أني عندما أطلقت النار على هذا الرجل اعتقدت أني سأنهار ولكن في الحقيقة أنا لا اشعر بشيء
    Di que le disparé a un asesino que podría haberme disparado. Open Subtitles أخبرهم بأنني أطلقت النار على مجرم كان يريد أن يحرقني بالنار
    Le disparé a varios, supongo, pero fue sólo porque ellos me disparaban a mí. Open Subtitles لقد أطلقت النار على البعض على ما أعتقد ، لكن... . ـ
    disparé a un Oficial alemán, y ellos no son inocentes. Open Subtitles أنا أطلق النار على الضباط الالمان والضباط الالمان ليسوا ابرياّء
    No le disparé a nadie. Estoy aquí para protegerte. Open Subtitles لم أطلق النار على أحدٍ، إنّي هنا لحمايتكم.
    No disparé a ese tipo, pero no hay testigos que puedan respaldar mi historia. Open Subtitles ،لم أطلق النار على ذلك الرجل لكن لا يوجد شاهدو عيان والذين يمكن لهم أن يؤيدوا قصتي
    Traté de solucionarlo de una manera que no recomiendo. disparé a un hombre. Open Subtitles حاولت أن أجد الحل بطريقة لا أقترحها أرديت رجلا
    Lo que no sabía, cuando le disparé a mamita, es lo que me iba a pasar a mí. Open Subtitles ما لم أكن واعيا له عندما أطلقت الرصاص على مامي ماذا كان سيحدث لي أنا ؟
    ¿Por qué me lo preguntas? Le disparé a él. Open Subtitles لماذا تسأليني ان كنت بخير هو من اطلقت النار عليه
    Nunca le disparé a una mujer, no planeo hacerlo ahora. Open Subtitles أنا لم أطلق على امرأة من قبل و لن أفعلها الآن
    - Tenía un arma en la mano. Yo disparé a un sospechoso armado que había disparado contra la policía, señor. Open Subtitles أطلقت على مشتبه مسلح كان يطلق على الشرطي
    -Yo no le disparé a West. -Lo sé. Pike lo hizo. Open Subtitles انا لم اطلق النار على ويست اعلم هذا بايك فعلها
    Cuando le disparé a Card, no fue en defensa propia. Open Subtitles ؟ عندما اطلقت على كارد لم تكن دفاعاً عن النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more