No, mejor aún, una parte de mi mente acaba de ser disparada a la suya. | TED | لا، الأفضل من ذلك، لقد أطلقت جزء من فكري نحو فكركم |
Bueno, en la ausencia de lo que causó el rebote, puedo usar láseres para averiguar desde donde fue disparada la bala. | Open Subtitles | في غيابة ضربة الإرتداد قد أستعمل الليزر كي أجد من أين أطلقت الرصاصة بالفعل |
El sonoro estornudo que Mary oyó a las 18:20 fue su arma con silenciador, Sr. Redding, disparada por la Sra. Protheroe. | Open Subtitles | العطسة الكبيرة التي سمعتها "ماري" في السادسة والثلث كانت بسبب مسدسك الكاتم للصوت والذي أطلقت منه السيدة "بروذرو" |
La bala que mató a su piloto fue disparada por una veintidós. | Open Subtitles | الرصاصة التي قتلت الطيّار أُطلقت من مسدس من عيار 22. |
Según afirman, la inmensa mayoría de esos explosivos fue disparada en los últimos diez días de la guerra. | UN | وحسب ادعائهم، فإن الغالبية العظمى من تلك المواد المتفجرة أُطلقت خلال الأيام العشرة الأخيرة من الحرب. |
Los disparos en las costillas se hicieron con una bala del 38 disparada con un arma a nombre de la policía de D.C. | Open Subtitles | .. الطلقة التي على اضلع رصاصه من عيار 38 اطلقت من سلاح صادر عن شرطه العاصمة. |
Una púa sobrecalentada disparada a repetición. | Open Subtitles | عقاف ساخن الحرارة ينطلق بواسطة شحنات قوة. |
El arma de uno no fue disparada, la otra es calibre .45... y no calza con los disparos que hay en la victima. | Open Subtitles | حسناً، مُسدّس أحدهما لم يُطلق منه، وكان الآخر عيار 45، ولم تتطابق مع أيّ من الرصاصات التي إستخرجناها من الضحايا. |
García dice que la bala era un .223 disparada desde una variante m-4 del m 16. | Open Subtitles | غارسيا قالت أن الرصاصة كانت ايه 223 أطلقت من ام 4 البديلة ل ام 16 |
Significa que fue disparada con un cañón poligonal. | Open Subtitles | مما يعني أنها ربما أطلقت من فوهة سلاح مضلعة |
Así que si la bala fue disparada Fuera del agua, nunca habria crecido como hongo | Open Subtitles | إذاً لو أن الرصاصة أطلقت خارج الماء ما كانت ستنتشر هكذا |
Yo diría que la tercera bala fue definitivamente disparada... del mismo tambor que las primeras dos. | Open Subtitles | أنا أقول بأن الرصاصة الثالثة أطلقت بالتأكيد من نفس السلاح كأول رصاصتين |
¿Es posible que una bala disparada bajo el agua realmente atraviese el cristal y mate a alguien? | Open Subtitles | فهل يمكن لرصاصة أطلقت تحت الماء ، عابرة نافذة زجاجية أن تقل أحد؟ |
Y no he encontrado ningún resto en su ropa, lo que hace pensar que el arma fue disparada desde al menos tres pies. | Open Subtitles | وكذلك لم نجد أي نقش نمطي لدخول الرصاصة بالملابس مما يعني أن الرصاصة قد أطلقت على الأقل من بعد ثلاثة أقدام |
Basándome en la herida y la profundidad que había en el marco de la puerta, Yo diría que la bala fue disparada desde unos 200 o 300 metros de distancia. | Open Subtitles | بناءً على جراحها، وعمق دخول الرصاصة، أقول أنّ الرصاصة أطلقت بين 200 إلى 300 ياردة. |
Si fue disparada con el ángulo correcto y viajó con una trayectoria fija, creo que la bala pudo entrar por los ventanales, atravesar el lector, botar contra la pared, rebotar en el suelo, y penetrar en la cavidad torácica de la víctima. | Open Subtitles | إذا أطلقت من زاوية مثالية و كان طول مسارها ثابت فيمكن ان تدخل من خلال الكوة |
Una bala de uranio, disparada a través del fuselaje hasta el grupo principal. | Open Subtitles | أُطلقت رصاصة من اليورانيوم لأسفل الحاوية نحو هدف من اليورانيوم |
Según mis cálculos, la bala fue disparada no desde fuera del Salón Rosado, sino desde aquí. | Open Subtitles | وفقًا لحساباتي فإن الرصاصة أُطلقت ليس من جهة صالون روز بل من هنا |
La fotografía etiquetada ""B"... es de una bala disparada con el arma de John Waldron. | Open Subtitles | هذه الصورة "ب" هي لرصاصة اطلقت من مسدس جون والدرون |
Pero si el arma fue disparada desde atrás, | Open Subtitles | ولو كانت الطلقة اطلقت من الخلف .. و |
Su lengua sale disparada a 15 m/seg | Open Subtitles | ينطلق لسانها بسرعة 15 متر في الثانية |
Me hubiera gustado verla disparada. Imagino la carniceria. | Open Subtitles | كنت أتمنى رؤيته يُطلق النار تخيّل كمّ الدمار الذي سيتسبب به |