"disparada" - Translation from Spanish to Arabic

    • أطلقت
        
    • أُطلقت
        
    • اطلقت
        
    • ينطلق
        
    • يُطلق
        
    No, mejor aún, una parte de mi mente acaba de ser disparada a la suya. TED لا، الأفضل من ذلك، لقد أطلقت جزء من فكري نحو فكركم
    Bueno, en la ausencia de lo que causó el rebote, puedo usar láseres para averiguar desde donde fue disparada la bala. Open Subtitles في غيابة ضربة الإرتداد قد أستعمل الليزر كي أجد من أين أطلقت الرصاصة بالفعل
    El sonoro estornudo que Mary oyó a las 18:20 fue su arma con silenciador, Sr. Redding, disparada por la Sra. Protheroe. Open Subtitles العطسة الكبيرة التي سمعتها "ماري" في السادسة والثلث كانت بسبب مسدسك الكاتم للصوت والذي أطلقت منه السيدة "بروذرو"
    La bala que mató a su piloto fue disparada por una veintidós. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت الطيّار أُطلقت من مسدس من عيار 22.
    Según afirman, la inmensa mayoría de esos explosivos fue disparada en los últimos diez días de la guerra. UN وحسب ادعائهم، فإن الغالبية العظمى من تلك المواد المتفجرة أُطلقت خلال الأيام العشرة الأخيرة من الحرب.
    Los disparos en las costillas se hicieron con una bala del 38 disparada con un arma a nombre de la policía de D.C. Open Subtitles .. الطلقة التي على اضلع رصاصه من عيار 38 اطلقت من سلاح صادر عن شرطه العاصمة.
    Una púa sobrecalentada disparada a repetición. Open Subtitles عقاف ساخن الحرارة ينطلق بواسطة شحنات قوة.
    El arma de uno no fue disparada, la otra es calibre .45... y no calza con los disparos que hay en la victima. Open Subtitles حسناً، مُسدّس أحدهما لم يُطلق منه، وكان الآخر عيار 45، ولم تتطابق مع أيّ من الرصاصات التي إستخرجناها من الضحايا.
    García dice que la bala era un .223 disparada desde una variante m-4 del m 16. Open Subtitles غارسيا قالت أن الرصاصة كانت ايه 223 أطلقت من ام 4 البديلة ل ام 16
    Significa que fue disparada con un cañón poligonal. Open Subtitles مما يعني أنها ربما أطلقت من فوهة سلاح مضلعة
    Así que si la bala fue disparada Fuera del agua, nunca habria crecido como hongo Open Subtitles إذاً لو أن الرصاصة أطلقت خارج الماء ما كانت ستنتشر هكذا
    Yo diría que la tercera bala fue definitivamente disparada... del mismo tambor que las primeras dos. Open Subtitles أنا أقول بأن الرصاصة الثالثة أطلقت بالتأكيد من نفس السلاح كأول رصاصتين
    ¿Es posible que una bala disparada bajo el agua realmente atraviese el cristal y mate a alguien? Open Subtitles فهل يمكن لرصاصة أطلقت تحت الماء ، عابرة نافذة زجاجية أن تقل أحد؟
    Y no he encontrado ningún resto en su ropa, lo que hace pensar que el arma fue disparada desde al menos tres pies. Open Subtitles وكذلك لم نجد أي نقش نمطي لدخول الرصاصة بالملابس مما يعني أن الرصاصة قد أطلقت على الأقل من بعد ثلاثة أقدام
    Basándome en la herida y la profundidad que había en el marco de la puerta, Yo diría que la bala fue disparada desde unos 200 o 300 metros de distancia. Open Subtitles بناءً على جراحها، وعمق دخول الرصاصة، أقول أنّ الرصاصة أطلقت بين 200 إلى 300 ياردة.
    Si fue disparada con el ángulo correcto y viajó con una trayectoria fija, creo que la bala pudo entrar por los ventanales, atravesar el lector, botar contra la pared, rebotar en el suelo, y penetrar en la cavidad torácica de la víctima. Open Subtitles إذا أطلقت من زاوية مثالية و كان طول مسارها ثابت فيمكن ان تدخل من خلال الكوة
    Una bala de uranio, disparada a través del fuselaje hasta el grupo principal. Open Subtitles أُطلقت رصاصة من اليورانيوم لأسفل الحاوية نحو هدف من اليورانيوم
    Según mis cálculos, la bala fue disparada no desde fuera del Salón Rosado, sino desde aquí. Open Subtitles وفقًا لحساباتي فإن الرصاصة أُطلقت ليس من جهة صالون روز بل من هنا
    La fotografía etiquetada ""B"... es de una bala disparada con el arma de John Waldron. Open Subtitles هذه الصورة "ب" هي لرصاصة اطلقت من مسدس جون والدرون
    Pero si el arma fue disparada desde atrás, Open Subtitles ولو كانت الطلقة اطلقت من الخلف .. و
    Su lengua sale disparada a 15 m/seg Open Subtitles ينطلق لسانها بسرعة 15 متر في الثانية
    Me hubiera gustado verla disparada. Imagino la carniceria. Open Subtitles كنت أتمنى رؤيته يُطلق النار تخيّل كمّ الدمار الذي سيتسبب به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more