disparar a la gente que había dentro no era parte del plan. | Open Subtitles | إطلاق النار على الناس بالداخل لم يكن جزءا من الخطة |
Porque puedo disparar a la gente, lo cual es algo que deberías tener en mente. | Open Subtitles | لإني أستطيع إطلاق النار على الأشخاص وهو أمر ينبغي عليكِ تذكره في عقلك |
Cuando era niño, me introducia en la lobera, y me hacia disparar a los cachorros por la reconpensa. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا كان يضعنى فى حفرة وكان يجعلنى أطلق النار على الجراء الصغيرة |
El pobre imbécil estaba escondido en algún sitio, intentando reunir el valor necesario para disparar a una extraña. | Open Subtitles | تحاول أن تجد الشجاعة ل اطلاق النار على شخص غريب تماما. أنت تعرف ما أعتقد؟ |
A una protistuta no se le puede permitir... disparar a sus clientes con impunidad. | Open Subtitles | لا يحق لعاهرة أن تطلق النار على زبونهَا و تفلت من العقاب |
Se llevó uno en el pecho y aún así consiguió disparar a nuestro tío muerto. | Open Subtitles | تلقى رصاصة واحدة نحو الصدر ومع ذلك نجح بإطلاق النار على الرجل الميت |
El informe también examina las políticas de " disparar a matar " de las fuerzas del orden que, debido a su premeditación, intenciones e identificación de objetivos específicos, podrían ser consideradas como ejemplos de asesinatos colectivos. | UN | وينظر التقرير أيضا في سياسات " إطلاق النار بقصد القتل " التي تتبعها سلطات إنفاذ القانون، والتي يمكن اعتبارها أمثلة على حالات القتل المستهدف، لما يتوفر فيها من سبق إصرار وترصد وتحديد أهداف بعينها. |
Poco después, los soldados comenzaron a disparar a estos últimos. | UN | وعقب ذلك بفترة وجيزة، بدأ الجنود إطلاق النار على اللاجئين. |
Y estoy casi segura de que la mayoría han pensado: "Venga, ¿no puedes hacer algo más inteligente que disparar a zombies?" | TED | وأنا متأكدة بأن أغلبكم قد فكر بـ "آه، ليس لديك شيء تفعله أحسن من إطلاق النار على الزومبي؟" |
No entiendo lo de disparar a los pájaros. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع رؤية إطلاق النار على الحمامات |
Tu medalla no te da derecho a disparar a quien quieras. | Open Subtitles | إن وسام الشرف لا يخوّل لك الحق فى إطلاق النار على أى أحد. |
No señor ... no puedo disparar a nuestra bandera, señor. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلق النار على الناس من أهلنا |
Porque a mí me dejan disparar a los malos. | Open Subtitles | لأنهم سمحوا لى أن أطلق النار على الأشرار |
No debiste disparar a las manzanas de ese árbol. | Open Subtitles | لم يكن عليك اطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة |
Mientras huían hacia el Iraq, fuerzas iraquíes comenzaron a disparar a la policía fronteriza iraní a fin de proteger a las dos personas. | UN | وبدأت القوات العراقية تطلق النار على شرطة الحدود اﻹيرانية لحماية الشخصين. |
Después de todo lo que me has hecho pasar, acusándome de disparar a esa chica, doctor dijo que tengo trastorno de estrés postraumático. | Open Subtitles | بعد كُل ما جعلتموني أعانيه بإتهامي بإطلاق النار على تلك الفتاة قال الطبيب أنّني أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة |
Su delegación acoge con beneplácito los aspectos prioritarios señalados por la Relatora Especial y sus recomendaciones relativas a la eliminación de la política de disparar a matar y del servicio obligatorio, la promoción de la cooperación con los órganos de tratados de las Naciones Unidas y los órganos regionales y la puesta en libertad de los presos, incluidos los presos políticos, que permanecen detenidos sin haber sido juzgados. | UN | ورحب وفدها بالمجالات ذات الأولوية التي حددتها المقررة الخاصة وتوصياتها المتعلقة بالقضاء على سياسة إطلاق النار بقصد القتل والتجنيد الإجباري فضلا عن تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة للمعاهدات ومع الهيئات الإقليمية، وإطلاق سراح السجناء بمن فيهم السجناء السياسيون الذي يُحتجزون دون إدانة. |
¡No puedes bromearte con eso! ¿Cómo se puede disparar a un soldado herido? | Open Subtitles | لا يمكنك المزاح بهذا كيف لأحد أن يطلق النار على مصاب |
Tengo que enfrentarme a una revisión interna por disparar a un civil. | Open Subtitles | سئ ، على مواجهة مراجعة داخلية لإطلاق النار على مدنى |
Pero si tuviera que hacerlo, no podría disparar a nadie. | Open Subtitles | لكن إذا وصلت الأمور لهذا الحد يا سيدى فأنا فعلا لا يمكننى الإطلاق على أحد |
Obviamente le gusta disparar a la gente. | Open Subtitles | مِن الجليّ أنّك تُحبّ إرداء الناس. |
No le vas a disparar a la abuela de ese pobre niño. | Open Subtitles | كنت تبادل لاطلاق النار لا ستعمل جدة أن سوء الطفل. |
Con intención o no, nadie me va a disparar a mí, a mi equipo o a nadie más, ¿entendido? | Open Subtitles | معتمدًا أم لا لا أحد سيطلق النار عليّ، على فريقي أو أي شخص آخر، حسنًا ؟ |
- Se necesita arrestos para disparar a alguien, Sra. Kane. No me parece que la tenga. | Open Subtitles | يستلزم الامر الكثير من الجرأة لاطلاق النار على احدهم سيدة كاين ولا اعتقد انك تملكينها |
Si no me das el manuscrito, no tendré ninguna duda en disparar a tus tobillos, espinillas, rodillas. | Open Subtitles | إذا لن تعطيني المخطوطة لن يكون لدي أي تردد في التصويب على كاحليك, ساقيك و ركبتيك. |