Sin advertencia, un tercer soldado emergió del interior del tanque y comenzó a disparar contra las tres niñas y después también contra la abuela. | UN | ومن دون إنذار، ظهر جندي ثالث من داخل الدبابة وبدأ بإطلاق النار على الفتيات الثلاث، ومن ثمّ على جدتهم أيضاً. |
Empezaron a disparar contra la policía fronteriza iraní y huyeron al territorio del Iraq. | UN | وبدأ المتسللون بإطلاق النار على شرطة الحدود اﻹيرانية ومن ثم فروا إلى إقليم العراق. |
Poco después de que el comandante de la AFDL declarara abierta la reunión, los soldados de la AFDL que se encontraban apostados en los edificios próximos comenzaron a disparar contra la multitud. | UN | وبعد فترة وجيزة من إعلان قائد التحالف لبدء الاجتماع، قام جنود التحالف الموجودون في منازل قريبة بإطلاق النار على الحشد. |
Empezaron a disparar contra tipos que conocía, uno por uno. | Open Subtitles | وبدأوا بإطلاق النار على أناس أعرفهم واحداً تلو الآخر |
Otro colono, que trató de disparar contra el pastor, hirió de muerte a Driban y lesionó a Dababsheh. | UN | وعندما حاول مستوطن آخر إطلاق الرصاص على الراعي، أصاب دريبان فأرداه قتيلا وجرح دبابشة. |
Algunos testigos declararon haber visto a un oficial de paisano, Bozo Peric, disparar contra la multitud. | UN | وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور. |
Algunos testigos declararon asimismo haber visto al capitán Pivi y sus hombres disparar contra transeúntes, hacia Hamdallaye, por la tarde. | UN | ويعلن بعض الشهود أيضاً أنهم رأوا النقيب بيفي ورجاله وهم يطلقون النار على الناس في الشارع، في منطقة حمدلاي، بعد الظهر. |
No vamos a disparar contra civiles estadounidenses... bajo ninguna circunstancia. | Open Subtitles | ،لن نطلق النار على المدنيين الأمريكيين تحت أية ظرف |