"disparos al aire" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطلاق النار في الهواء
        
    • عيارات نارية في الهواء
        
    • أعيرة نارية في الهواء
        
    • الرصاص في الهواء
        
    • بإطلاق النار في الهواء
        
    • طلقات في الهواء
        
    • طلقات نارية في الهواء
        
    • النيران في الهواء
        
    Ese modus operandi, que fue confirmado por numerosos testigos, consistía en que por lo general los elementos de la Séléka llegaban a una zona determinada en muchos automóviles y en gran número, efectuando disparos al aire para intimidar a la población antes de comenzar el saqueo de puerta a puerta. UN ووفقا لذلك النهج، الذي أكده عدة شهود، فإن أعدادا غفيرة من عناصر سيليكا عادةً ما كانت تأتي إلى منطقة ما على متن عدة سيارات، وتشرع في إطلاق النار في الهواء لنشر الذعر بين السكان قبل بدء أعمال النهب من بيت لآخر.
    A las 11.45 horas, el Ejército israelí envió un montacargas operado por un soldado con el propósito de cortar el árbol, a raíz de lo cual el personal del Ejército libanés efectuó disparos al aire en señal de advertencia. La parte israelí respondió con disparos contra el Ejército libanés, lo cual dio lugar a un intercambio de disparos entre ambas partes. UN وقام الجيش الإسرائيلي في الساعة 45/11 باستحضار رافعة وبداخلها عنصر بهدف قطع الشجرة، مما دفع بعناصر الجيش اللبناني إلى إطلاق النار في الهواء تحذيرا، رد عليه الجانب الإسرائيلي بإطلاق نار صائب باتجاه الجيش اللبناني تطور إلى تبادل إطلاق نار بين الطرفين.
    2.328 violaciones por aire y 485 violaciones por tierra de la Línea Azul; 1 incidente de disparos al aire a lo largo de la Línea Azul; 11 casos de apedreamiento a través de la Línea Azul; tensiones ocasionales en el mar a lo largo de la línea de boyas; las Fuerzas de Defensa Israelíes siguieron manteniendo una presencia en la parte septentrional de la localidad de Ghajar (al norte de la Línea Azul), lo que supone una violación continua UN 328 2 انتهاكا جويا و 485 انتهاكا بريا للخط الأزرق؛ حادث واحد من حوادث إطلاق النار في الهواء على طول الخط الأزرق؛ و 11 حادثا من حوادث الرشق بالحجارة عبر الخط الأزرق؛ وتوترات من حين إلى آخر في البحر على طول خط العوامات؛ واحتفاظ جيش الدفاع الإسرائيلي بوجود له في الجزء الشمالي من قرية الغجر (شمال الخط الأزرق)، وهو ما يشكل انتهاكا مستمرا
    Se hicieron disparos al aire para intimidarlos y obligarlos a evacuar los sectores de Libero y de Rimera en el campamento de Mugunga. UN وأطلقت عيارات نارية في الهواء لتخويف اللاجئين وإرغامهم على إخلاء اﻷماكن بليبيرو وريميرا في مخيم موغونغا.
    Carlos Alberto Parodi presentaba un corte en una oreja, y se hicieron disparos al aire muy cerca de él. UN وقد أصيب كارلوس ألبرتو بارودي بجرح في إحدى أذنيه وأطلقت أعيرة نارية في الهواء قريباً منه.
    También se ha informado de amenazas de muerte y de otras tácticas de terror, inclusive la de hacer disparos al aire. UN كما أبلغ عن تلقي تهديدات بالموت وأساليب ترويع أخرى، بما في ذلك إطلاق الرصاص في الهواء.
    La Guardia Nacional hizo disparos al aire y utilizó gases lacrimógenos para dispersar a la multitud. UN وقام الحرس الوطني بإطلاق النار في الهواء واستخدم الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد.
    2. A las 08.30 horas del 2 de mayo de 1999 dos personas que viajaban en una camioneta Camara de cabina doble, de color blanco, efectuaron tres disparos al aire desde la parte kuwaití, cerca del primer terraplén. UN ٢ - في الساعة ٣٠/٠٨ من يوم ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، قام شخصان يستقلان عجلة نوع بيكب بيضاء اللون دبل قمارة بإطلاق ٣ طلقات في الهواء من الجانب الكويتي قرب الساتر اﻷول.
    Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas y realiza varios disparos al aire. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية وأطلق عدة طلقات نارية في الهواء
    El 20 de abril de 1995, a las 12.00 horas, las fuerzas iraquíes estacionadas en el puesto iraquí de Douleh-Sharif, en las coordenadas geográficas NC 548-416 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, al oeste de los hitos fronterizos 43 y 44, comenzaron a hacer disparos al aire en dirección al territorio de la República Islámica del Irán. UN ١٤ - وفــي ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥، الساعــة ٠٠/١٢، بــدأت القوات العراقيــة المتمركزة عنــد مركـز دولة - شريف العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 548-416 على خريطة سومر، في المنطقة الحرام، غرب العمودين الحدوديين ٤٣ و ٤٤، بإطلاق النيران في الهواء باتجاه أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Se hicieron disparos al aire para intimidarlos y obligarlos a evacuar los sectores de Libero y de Rimera en el campamento de Mugunga. UN وأطلقت عيارات نارية في الهواء لتخويف اللاجئين وإرغامهم على إخلاء اﻷماكن بليبيرو وريميرا في مخيم موغونغا.
    Algunos de ellos hacían disparos al aire. UN وأطلق بعض منهم عيارات نارية في الهواء.
    Efectuaron disparos al aire, secuestraron vehículos privados y sustrajeron objetos personales a civiles. UN وأطلقوا أعيرة نارية في الهواء واختطفوا مركبات خاصة ونهبوا ممتلكات شخصية تخص مدنيين.
    Hay otras muchas maneras de controlar a multitudes, como los gases lacrimógenos, los cañones de agua y los disparos al aire. UN وهناك طرق بديلة كثيرة للسيطرة على الدهماء مثل الغاز المثير للدموع ومدافع الماء وإطلاق الرصاص في الهواء.
    En Gush Katif, en la Faja de Gaza, se lanzaron piedras contra patrullas de las FDI y los automóviles de los colonos, algunos de los cuales respondieron con disparos al aire. UN وفي غوش قطيف في قطاع غزة، ألقيت الحجارة على دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي وعلى مركبات المستوطنين. ورد عدة مستوطنين بإطلاق النار في الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more