"disparos de artillería" - Translation from Spanish to Arabic

    • قذائف مدفعية
        
    • نيران المدفعية
        
    • قذيفة مدفعية
        
    • من قذائف المدفعية
        
    • طلقة من المدفعية
        
    • إطلاق رشقات
        
    • القصف المدفعي
        
    • بقصف مدفعي
        
    • باستخدام المدفعية
        
    • والقصف المدفعي
        
    • قصف بالمدفعية
        
    En los asentamientos cercanos se oyeron disparos de artillería y explosiones UN وسُمعت قذائف مدفعية وانفجارات في مستوطنات مجاورة
    En los asentamientos cercanos se oyeron disparos de artillería y explosiones UN وسُمع دويّ قذائف مدفعية وانفجارات في مستوطنات مجاورة
    En todas las ocasiones, las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con numerosos disparos de artillería o bengalas de iluminación dirigidos a las zonas de lanzamiento ubicadas al otro lado de la Línea Azul. UN ورد جيش الدفاع الاسرائيلي على جميع الحوادث بإطلاق عدة قذائف مدفعية أو قنابل ضوئية عبر الخط الأزرق باتجاه مناطق الإطلاق.
    La policía respondió con disparos de artillería antiaérea. UN وردت الشرطة بإطلاق نيران المدفعية المضادة للطائرات.
    Se intercambiaron unos 800 disparos de artillería, carros de combate y mortero, así como de cohetes. UN وجرى تبادل نحو ثمانمائة قذيفة مدفعية ودبابات وقذائف هاون وصورايخ.
    Posteriormente, Hezbolá hizo varios disparos de artillería y mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona y afirmó que lo había hecho como represalia por los disparos de esas Fuerzas contra la aldea de Shebaa. UN وفي وقت لاحق، أطلق حزب الله عددا من قذائف المدفعية وقذائف الهاون صوب مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة، قائلا إن هذا جاء ردا على النيران التي أطلقتها قوات الدفاع الإسرائيلية على قرية شبعا.
    La FPNUL registró más de 10.539 disparos de artillería, mortero y tanques y con misiles efectuados por las FDI y las fuerzas de facto durante el período sobre el cual se informa. UN وسجلت قوة اليونيفيل ما يزيد على ٥٣٩ ١٠ طلقة من المدفعية والهاون والدبابات أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Penetración en aguas territoriales, disparos de artillería y lanzamiento de bengalas y bombas incendiarias por encima de las aguas territoriales UN مروحية العدد اجتياز المياه الإقلمية إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية
    A las 20.45 horas, elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería contra el puente de Habbush. UN - الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية على جسر حبوش.
    A las 1.25 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería sobre las cercanías de Maŷdal Silm, desde sus posiciones en Tallusah. UN - الساعة ٢٥/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد في طلوسة قذائف مدفعية على خراج بلدة مجدل سلم.
    A las 19.30 horas, fuerzas de ocupación hicieron disparos de artillería contra zonas colindantes de Yatar, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية على خراج بلدة ياطر.
    A las 6.00 horas, fuerzas israelíes hicieron disparos de artillería sobre los alrededores de Mayfadun, Shukin y Qa ' qa ' iyat al-Jisr, desde Qal ' at al-Shaqif (Chateau de Beaufort). UN - الساعة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من قلعة الشقيف قذائف مدفعية على خراج بلدات ميفدون - شوكين - قعقعية الجسر.
    A las 0.15 horas, fuerzas de ocupación hicieron disparos de artillería contra la zona circundante a la colina Sujud, desde su posición en Ksarat UN - الساعة ١٥/٠٠ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في كسارة العروش قذائف مدفعية على محيط تلة سجد.
    A las 19.30 horas, elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería sobre la zona circundante a la colina de Tahrah, desde las colinas de Dabshah y Rum. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية من تلة الدبشة وروم باتجاه محيط تلة الطهرة.
    La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería. UN وتُرك قطاع غزة خراباً، وهو الآن يعاني من آثار أسلحة إسرائيلية من قبل لم تستخدم، بما في ذلك نيران المدفعية.
    Algunos de los cuerpos presentaban heridas que parecían haber sido causadas por disparos de artillería pesada; otros parecían haber recibido disparos de armas de fuego o haber sufrido heridas graves en la cabeza. UN وكانت الجروح التي أصيب بها بعض الجثث متوافقة مع ما تسببه نيران المدفعية الثقيلة، وكان بعضها الآخر مصابا على ما يبدو بطلقات نارية أو بإصابات خطيرة في الرأس.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron inmediatamente con 12 disparos de artillería dirigidos contra el punto de lanzamiento de los cohetes. UN ورد جيش الدفاع الإسرائيلي على الفور بـإطلاق 12 قذيفة مدفعية باتجاه موقع إطلاق الصاروخين.
    236. Un total de 85 disparos de artillería cayeron dentro de estas bases de la FPNUL en esos dos días solamente, 35 de ellos en Tibnin. UN 236- وسقط ما مجموعه 85 قذيفة مدفعية داخل مواقع اليونيفيل هذه في ذينك اليومين وحدهما، منها 35 قذيفة في تبنين.
    A las 23.40 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Hula, hicieron varios disparos de artillería que cayeron en las inmediaciones de Maŷdal Silm y de Wadi al-Saluqi. UN - الساعة ٤٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بلدة جولا عددا من قذائف المدفعية سقطت على أطراف بلدة مجدل سلم ووادي السلوقي.
    La FPNUL registró aproximadamente 10.300 disparos de artillería, mortero, tanques y misiles efectuados por las FDI y las fuerzas de facto, nivel aproximadamente igual al del período anterior. UN وسجلت قوة اليونيفيل ما يقرب من ٣٠٠ ١٠ طلقة من المدفعية ومدافع الهاون والدبابات والقذائف أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع، وهو ما يعادل تقريبا نفس المستوى المسجل في فترة اﻹبلاغ السابقة.
    Total Penetración en aguas territoriales, disparos de artillería y lanzamiento de bengalas y bombas incendiarias por encima de las aguas territoriales UN اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية.
    Se destruyeron unidades de morteros del enemigo gracias a la precisión de los disparos de artillería. UN ودُمَّرت وحدات الهاون التابعة للعدو بنيران القصف المدفعي التي استهدفتها.
    Además, a petición del Alcalde de Tuzla, solicito que el Consejo de Seguridad envíe a Tuzla a un grupo de expertos internacionales que evalúe las posibles consecuencias humanitarias y ecológicas que tendría el hecho de que la fábrica de productos químicos de esa ciudad fuera alcanzada por disparos de artillería. UN ونطلب أيضا، وفقا للطلب المقدم من عمدة توزلا، بأن يبعث مجلس اﻷمن فريقا من الخبراء الدوليين لتقييم العواقب اﻹنسانية والايكولوجية المحتمل حدوثها لو أصيب مصنع المواد الكيمائية بقصف مدفعي.
    La FPNUL registró cerca de 15.000 disparos de artillería, mortero, tanques y misiles por parte de las FDI/FDF. UN وقد سجلت اليونيفيل ما يزيد عن ٠٠٠ ١٥ قذيفة أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع باستخدام المدفعية ومدافع الهاون والدبابات والقاذفات.
    Esos ataques incluyen incursiones aéreas desde el campo de aviación de Udbina, disparos de artillería y ataques transfronterizos por tropas de tierra de los rebeldes serbios. UN ومن هذه الهجمات الغارات الجوية من مطار أودبينا، والقصف المدفعي والهجمات التي تشنها قوات مشاة الصرب المتمردين عبر الحدود.
    La situación se ha complicado aún más por el reciente episodio no provocado de disparos de artillería y cañoneo de la India en un frente amplio a lo largo de la línea de control en Jammu y Cachemira, que causó gran cantidad de bajas civiles y daños materiales. UN وقد زاد الحالة تعقيدا ما قامت به الهند مؤخرا من قصف بالمدفعية واﻷسلحة النارية دون استفزاز على طول جبهة عريضة على خط المراقبة في جامو وكشمير، مما أسفر عن وقوع خسائر فادحة بين المدنيين وأضرار كبيرة في الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more