"disponibilidad de efectivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتوافر الموارد النقدية
        
    • النقدية المتاحة
        
    • التدفق النقدي
        
    • السيولة النقدية
        
    • توافر النقدية
        
    • توافر الموارد من النقدية
        
    • توافر المبالغ النقدية
        
    • توفر النقد
        
    • بتوافر النقدية
        
    Los saldos entre fondos se liquidan periódicamente, según la disponibilidad de efectivo. UN وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق دوريا، رهنا بتوافر الموارد النقدية.
    Los saldos entre fondos se liquidan periódicamente, según la disponibilidad de efectivo; UN وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية.
    Los saldos entre fondos se liquidan periódicamente según la disponibilidad de efectivo; UN وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية.
    Este aumento se debió a una menor disponibilidad de efectivo durante el bienio, lo que ocasionó una disminución de los gastos totales. UN وتعزى هذه الزيادة إلى انخفاض المبالغ النقدية المتاحة خلال فترة السنتين، مما أدى إلى تخفيض مجموع النفقات.
    El incremento de la facultad para contraer compromisos del Secretario General y las posibilidades de evaluación anticipada son medios vitales para mejorar la disponibilidad de efectivo en la fase inicial o cuando se amplían las misiones. UN وقال إن رفع مستوى إذن الالتزام الممنوح لﻷمين العام وتقييم الاحتمالات مقدما من الوسائل اﻷساسية لتحسين التدفق النقدي في مرحلة بدء البعثات أو التوسع فيها.
    Los pagos son específicos para cada misión y dependen de la disponibilidad de efectivo de cada una de ellas. UN وتتعلق كل مدفوعات ببعثة محددة وتتوقف على توافر السيولة النقدية لكل بعثة من البعثات.
    Asimismo, han aumentado las cuotas correspondientes al mantenimiento de la paz, y las sumas en mora, también mayores, limitan la disponibilidad de efectivo, mientras sigue siendo imposible saldar las deudas contraídas con los Estados Miembros. UN وتظهر عمليات حفظ السلام ازديادا في الأنصبة المقررة يرافقه ارتفاع في الأنصبة المقررة غير المسددة مما يحد من توافر النقدية ولم يمكن التحكم بعد في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Los saldos entre fondos se liquidan periódicamente según la disponibilidad de efectivo. UN وتُسوَّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية.
    Esa situación obedece a las demoras en la firma de memorandos de entendimiento y a la escasa disponibilidad de efectivo en las cuentas de cada misión. UN وأشار إلى أن ذلك الوضع يعزى إلى التأخير في توقيع مذكرات التفاهم وقلة المبالغ النقدية المتاحة في حسابات كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, el efectivo disponible seguía siendo insuficiente para atender a las obligaciones (0,74 dólar de disponibilidad de efectivo por cada dólar de obligaciones). UN بيد أن النقدية المتاحة لم تكن كافية لتسوية الخصوم (0.74 دولار من النقدية المتاحة لتغطية كل دولار واحد من الخصوم).
    WGFS/97/4 El pago íntegro y puntual de las cuotas de los Estados Miembros; el problema de las moras en el pago de las cuotas por los Estados Miembros, y la situación de disponibilidad de efectivo de la Organización: proyecto de decisión propuesto por los Vicepresidentes UN WGFS/1997/4 تسديد الدول اﻷعضاء اشتراكاتها كاملة وفي حينها؛ ومشكلة المتأخرات في تسديد الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها؛ وحالة التدفق النقدي في المنظمة: مشروع مقرر مقدم من نائبي الرئيس
    La liquidez general se ve afectada por tres indicadores: las cuotas, la disponibilidad de efectivo y la deuda con los Estados Miembros. UN 43 - تتأثر السيولة النقدية العامة بثلاثة مؤشرات هي الأنصبة المقررة وتوافر الأموال النقدية والديون للدول الأعضاء.
    Facilita el examen de la disponibilidad de efectivo antes de realizar un desembolso. UN يسهل استعراض توافر النقدية قبل الصرف.
    La situación de caja se sigue de cerca y de manera continua a fin de maximizar pagos trimestrales a los Estados Miembros sobre la base de la disponibilidad de efectivo. UN وخضعت الحالة النقدية للرصد عن كثب وباستمرار من أجل سداد أقصى قدر من المبالغ التي تسدد كل ثلاثة أشهر إلى الدول الأعضاء حسب مدى توافر المبالغ النقدية.
    En las condiciones de mercado, la disponibilidad de efectivo es el principal obstáculo con que se enfrentan los hogares rurales. UN 21 - والعقبة الرئيسية التي تواجهها الأسرة في ظل أحوال السوق تتمثل في توفر النقد.
    Actualmente se tramitan las solicitudes de reembolso correspondientes al trimestre finalizado el 30 de septiembre de 2007, cuyo pago se efectuará el 31 de diciembre de 2007, en función de la disponibilidad de efectivo en las cuentas de las misiones respectivas. UN ويجري حاليا تجهيز المطالبات عن الربع الثالث المنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2007 وستسدد بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 رهنا بتوافر النقدية في مختلف حسابات البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more