"disponibles para la aplicación de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتاحة لتنفيذ الاتفاقية
        
    • المخصصة لتنفيذ الاتفاقية
        
    Esta información se utilizará para medir las corrientes y los recursos financieros disponibles para la aplicación de la Convención. UN وستستخدم هذه المعلومات لقياس التدفقات المالية والموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    También se expresa preocupación por las prácticas generalizadas de evasión fiscal y de corrupción, que se considera repercuten en el nivel de recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN وتعرب أيضاً عن القلق إزاء انتشار التهرب من الضرائب والفساد مما يؤثر، حسب ما يعتقد، في مستوى الموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    H. Canales bilaterales de financiación disponibles para la aplicación de la Convención 25 10 UN حاء- قنوات التمويل الثنائية المتاحة لتنفيذ الاتفاقية 25 10
    H. Canales bilaterales de financiación disponibles para la aplicación de la Convención UN حاء - قنوات التمويل الثنائية المتاحة لتنفيذ الاتفاقية
    7. Sírvanse informar sobre los recursos humanos y financieros disponibles para la aplicación de la Convención además del presupuesto del Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño, Bienestar Familiar y Protección UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن حجم الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذ الاتفاقية خارج ميزانية وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    También preocupa al Comité los informes acerca de la práctica generalizada de la corrupción, que, según se cree, incide negativamente sobre el nivel de recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء التقارير التي تشير إلى انتشار ممارسات الفساد التي يعتقد أنها تؤثر بصورة سلبية على مستوى الموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    - Establecer, de conformidad con las disposiciones de la Convención y las decisiones 24/COP.1, 25/COP.1, y 9/COP.3, un inventario de los programas de cooperación bilaterales y multilaterales, así como de otras fuentes y canales de financiación disponibles para la aplicación de la Convención. UN :: إجراء حصر لبرامج التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف وكذلك مصادر وقنوات التمويل الأخرى المتاحة لتنفيذ الاتفاقية وفقاً لأحكام الاتفاقية والمقررات 24/م أ-1 و25/ م أ-1 و9/ م أ-3.
    d) Las demás fuentes de financiación disponibles para la aplicación de la Convención " . UN (د) مصادر التمويل الأخرى المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    En el documento ICCD/CRIC(8)/5/Add.4 se propone un formato para un anexo financiero estándar, que permitiría medir y comparar las corrientes de inversión y los recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN وتقترح الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.4. الشكل المتعلق بالمرفق المالي المشترك الذي ينبغي استخدامه لقياس ومقارنة التدفقات المالية والموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    d) Dar a conocer las cuestiones del desarrollo de tierras áridas y facilitar la movilización de recursos y el establecimiento de alianzas con organismos intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes para evitar la duplicación de esfuerzos y optimizar el aprovechamiento de los recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN (د) رفع مستوى الوعي بمسائل تنمية الأراضي الجافة، وتيسير تعبئة الموارد وإقامة الشراكات مع الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواجية الجهود، ولكفالة الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    d) Dar a conocer las cuestiones relativas al desarrollo de tierras áridas y facilitar la movilización de recursos y el establecimiento de alianzas con organismos intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes para evitar la duplicación de esfuerzos y optimizar el aprovechamiento de los recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN (د) رفع مستوى الوعي بمسائل تنمية الأراضي الجافة، وتيسير تعبئة الموارد وإقامة الشراكات مع الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواجية الجهود، ولكفالة الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    d) Dar a conocer las cuestiones relativas al desarrollo de tierras áridas y facilitar la movilización de recursos y el establecimiento de alianzas con organismos intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes para evitar la duplicación de esfuerzos y optimizar el aprovechamiento de los recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN (د) رفع مستوى الوعي بمسائل تنمية الأراضي الجافة، وتيسير تعبئة الموارد وإقامة الشراكات مع الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواجية الجهود، ولكفالة الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    d) Dar a conocer las cuestiones relativas al desarrollo de tierras áridas y facilitar la movilización de recursos y el establecimiento de alianzas con organismos intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes para evitar la duplicación de esfuerzos y optimizar el aprovechamiento de los recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN (د) رفع مستوى الوعي بمسائل تنمية الأراضي الجافة، وتيسير تعبئة الموارد وإقامة الشراكات مع الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواجية الجهود، ولكفالة الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    d) Dar a conocer las cuestiones relativas al desarrollo de las tierras áridas y facilitar la movilización de recursos y el establecimiento de alianzas con organismos intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes para evitar la duplicación de esfuerzos y optimizar el aprovechamiento de los recursos disponibles para la aplicación de la Convención. UN (د) رفع مستوى الوعي بمسائل تنمية الأراضي الجافة، وتيسير تعبئة الموارد وإقامة الشراكات مع الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواجية الجهود، ولكفالة الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقية
    Sírvanse informar sobre los recursos humanos y financieros disponibles para la aplicación de la Convención además del presupuesto del Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar Familiar. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن حجم الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذ الاتفاقية خارج ميزانية وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more