"disposición de los bienes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصرف في أصول
        
    • التصرف في موجودات
        
    • بالتصرف في أصول
        
    • التصرف في ممتلكات
        
    • التصرف في الأصول التابعة
        
    • بالتصرف في ممتلكات
        
    • بالتصرف في موجودات
        
    • التصرف بأصول
        
    • للتصرف في أصول
        
    Informe del Secretario General sobre la disposición de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Informe del Secretario General sobre la disposición de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    disposición de los bienes de LA AUTORIDAD PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN CAMBOYA UN التصرف في موجودات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    En el informe del Secretario General de fecha 17 de junio de 2002 (A/57/89) figura información sobre la disposición de los bienes de la MONUT. UN 6 - وردت المعلومات المتعلقة بالتصرف في أصول البعثة في تقرير الأمين العام المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2002 (A/57/89).
    En cumplimiento de esa petición, el informe del Secretario General sobre la disposición de los bienes de la APRONUC se presentará como adición del presente documento. UN وعملا بهذا الطلب، سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن التصرف في ممتلكات السلطة الانتقالية كإضافة الى هذا التقرير.
    El mismo principio se aplica a la enajenación o disposición de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz, que también se rigen por esas normas. UN ويسري المبدأ نفسه على التصرف في أصول عمليات حفظ السلام وتصريفها التي تخضع بدورها لهذه اللوائح والقواعد.
    13. En la adición a su informe, el Secretario General esboza el plan de disposición de los bienes de la APRONUC. UN ١٣ - ويقدم اﻷمين العام في الاضافة لتقريره عرضا موجزا لخطة التصرف في أصول سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva espera que el Secretario General presente a la Asamblea General un informe con propuestas relativas a la disposición de los bienes de la UNAMIR. UN وبناء عليه، تنتظر اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن التصرف في أصول البعثة.
    En los futuros informes finales del Secretario General sobre la disposición de los bienes de una misión se incluirá una nota sobre los bienes no fungibles pendientes de cancelación en libros. UN وستتضمن تقارير الأمين العام النهائية المقبلة عن التصرف في أصول البعثات مذكرة بشأن الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر إجراء بشطبها.
    A este respecto, se comunicó a la Comisión que, en el segundo trimestre de 2005 se presentaría a la Asamblea General un informe completo sobre la disposición de los bienes de la Misión, en el marco del informe sobre la ejecución del presupuesto de la UNIKOM. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أنه سيقدم تقرير كامل عن كيفية التصرف في أصول البعثة إلى الجمعية العامة أثناء ربيع عام 2005، وذلك في سياق تقرير الأداء المتعلق بالبعثة.
    La medida que ha de adoptar la Asamblea General consiste, como se indica en el párrafo 13 infra, en tomar nota del presente informe sobre la marcha de la disposición de los bienes de la UNAMSIL. UN الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة 13 من هذا التقرير، هو الإحاطة علما بهذه ا علما بهذه التقرير المرحلي عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Informe preliminar sobre la disposición de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    11. La disposición de los bienes de la APRONUC continuará hasta el final de la etapa de liquidación. UN ١١ - إن التصرف في موجودات السلطة الانتقالية عملية مستمرة لحين انتهاء مرحلة التصفية.
    VI. disposición de los bienes de LA AUTORIDAD PROVISIONAL UN سادسا - التصرف في موجودات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    En el informe del Secretario General de fecha 26 de junio de 1998 (A/52/401/Add.2) figura información sobre la disposición de los bienes de la UNOMIL. UN 5 - ترد المعلومات المتعلقة بالتصرف في أصول البعثة في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998(A/52/401/Add.2).
    La información relativa a la disposición de los bienes de la UNMIBH figura en el informe del Secretario General de fecha 23 de febrero de 2004 (A/58/720). UN 4 - ترد المعلومات المتعلقة بالتصرف في أصول البعثة في تقرير الأمين العام المؤرخ 23 شباط/فبراير 2004 (A/58/720).
    De hecho, la mujer, aunque no se ocupe de la gestión, debe dar su opinión en lo que respecta a la disposición de los bienes de la pareja y de los bienes de su cónyuge. UN وفي الواقع، فحتى وإن كانت المرأة لا تتولى إدارة الممتلكات فعليها أن تعطي رأيها بشأن التصرف في ممتلكات الزوجين وممتلكات زوجها.
    disposición de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador UN التصرف في ممتلكات البعثة
    La Comisión señala que el informe que se examina es un informe final sobre la ejecución del presupuesto de la UNPREDEP y que un informe sobre la disposición de los bienes de la misión se presentará a la Asamblea General lo antes posible. UN 2 - وتشير اللجنة إلى أن التقرير قيد النظر هو تقرير عن الأداء النهائي للقوة وأن تقريرا عن التصرف في الأصول التابعة للقوة سيقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    La mujer, aunque no se ocupe de la gestión, debe dar su opinión en lo que respecta a la disposición de los bienes de la pareja y de los bienes de su cónyuge. UN والزوجة لا تضطلع بالإدارة، ومع هذا، فإنه يتعين عليها أن تبدي رأيها فيما يتصل بالتصرف في ممتلكات الزوجين وفي ممتلكات زوجها أيضا.
    6. Las recomendaciones del Secretario General relativas a la disposición de los bienes de la APRONUC formuladas en los incisos a) a d) del párrafo 5 del anexo VIII del documento A/47/733/Add.1 son las siguientes: UN ٦ - إن توصيات اﻷمين العام فيما يتعلق بالتصرف في موجودات السلطة الانتقالية، بصيغتها الواردة في الفقرات ٥ )أ( الى )د( من المرفق الثامن، الوثيقة A/47/733/Add.1، هي على النحو التالي:
    Se suministrará información sobre la ejecución del plan de disposición de los bienes de la Misión y sobre el destino que se dé finalmente a los bienes donados, en el contexto del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMISET, que se presentará cuando termine de liquidarse la Misión. UN أما المعلومات المتعلقة بتنفيذ خطة التصرف بأصول البعثة والتصرف الفعلي بالأصول الممنوحة، فسترد في التقرير النهائي للبعثة عن التصرف بالأصول عند الانتهاء من تصفية البعثة.
    La Comisión también solicita que la Administración establezca una interacción eficaz con los Estados Miembros donantes para la disposición de los bienes de los fondos fiduciarios inactivos. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تقيم الإدارة علاقة فعالة مع الدول الأعضاء المانحة للتصرف في أصول الصناديق الاستئمانية المتوقفة عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more