"disposiciones finales" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحكام ختامية
        
    • الأحكام الختامية
        
    • الأحكام النهائية
        
    • أحكام نهائية
        
    • الترتيبات النهائية
        
    • بالأحكام النهائية
        
    • والأحكام الختامية
        
    • للأحكام الختامية
        
    La Ley comprende dos Títulos, diez Capítulos, veintiocho Artículos, una Disposición Especial y tres disposiciones finales. UN ويتضمن هذا القانون بابين وعشرة فصول وثماني وعشرين مادة وحكم خاص وثلاثة أحكام ختامية.
    VI. disposiciones finales 139 - 140 24 UN سادساً - أحكام ختامية 139-140 29
    Undécima parte: disposiciones finales UN الجزء الحادي عشر: أحكام ختامية
    Así pues, Francia sugiere que esos tres artículos se incluyan en las disposiciones finales o introductorias del proyecto de artículos. UN وبناء عليه، فإنها تقترح إدراج هذه المواد الثلاث في الأحكام الختامية أو التمهيدية لمشاريع المواد.
    Sólo quedaban por negociar las disposiciones finales. UN وما زال يتعيّن التفاوض فقط على الأحكام النهائية.
    Australia es partidaria de que las disposiciones finales sean prácticas, eficaces y eficientes en función de los costos. UN 20 - تؤيد أستراليا وضع أحكام ختامية ذات منحى عملي تتسم بالفعالية وقلة التكلفة.
    Capítulo XVII - disposiciones finales UN الفصل السابع عشر - أحكام ختامية
    disposiciones finales y transitorias UN أحكام ختامية ومؤقتة
    Sin embargo, por las razones mencionadas, los textos actuales de los proyectos de protocolo no son coherentes entre sí ni con el proyecto de convención. La economía de los textos y la práctica habitual en lo que respecta a la estructura de los instrumentos jurídicos internacionales requerirían que los proyectos de protocolo contuvieran tales disposiciones finales. UN غير أن النصوص الحالية لمشاريع البروتوكولات، لﻷسباب التي سبق ذكرها أعلاه، غير مستقة مع بعضها البعض أو مع مشروع الاتفاقية ولدواعي الاقتصاد في النصوص واتباع الممارسات المعتادة بشأن هيكل الصكوك القانونية الدولية يلزم أن تحتوي مشاريع البروتوكولات على أحكام ختامية من ذلك القبيل.
    Artículo II. disposiciones finales UN المادة الثانية: أحكام ختامية
    Artículo IX: disposiciones finales UN المادة التاسعة: أحكام ختامية
    K. disposiciones finales 164 - 169 29 UN كاف - أحكام ختامية 164-169 29
    Capítulo IV. disposiciones finales UN الفصل الرابع: أحكام ختامية
    156. El Grupo de Trabajo convino pues en volver a estudiar la cuestión de los límites de la responsabilidad después de que hubiera tenido la posibilidad de examinar el capítulo 20 (disposiciones finales). UN 156- ولذلك اتفق الفريق العامل على الرجوع إلى مسألة حدود المسؤولية بعد أن تتاح له الفرصة لتدارس الفصل 20 (أحكام ختامية).
    67. El proyecto de convenio exige de todo Estado que lo ratifique que denuncie otros convenios internacionales mencionados en el capítulo 18 (disposiciones finales, artículo 91 y sus ramificaciones). UN 67- إنّ مشروع هذه الاتفاقية يلزم الدولة التي تصادق عليه بالانسحاب من الاتفاقيات الدولية الأخرى المنصوص عليها في المادة 91 من الفصل 18 - أحكام ختامية.
    Capítulo III disposiciones finales UN الفصل الثالث: أحكام ختامية
    Proyectos de artículos 5 a 12 - disposiciones finales UN مشروع المواد من 5 إلى 12 - أحكام ختامية
    Observaciones generales sobre las disposiciones finales UN ملاحظات عامة بشأن الأحكام الختامية
    Finalmente, el título sexto contiene las disposiciones finales del proyecto de ley. UN وأخيرا ينص الباب السادس على الأحكام الختامية لمشروع القانون.
    Kenya apoya las disposiciones finales del tratado, incluida la creación de una asamblea de los Estados partes y una conferencia de examen que se celebrará cada cinco años. UN تؤيد كينيا ما جاء بشأن الأحكام الختامية للمعاهدة بما في ذلك إنشاء جمعية للدول الأطراف وعقد مؤتمر استعراضي كل خمس سنوات.
    De adoptarse la fórmula propuesta por el Presidente, debía por lo menos figurar en las disposiciones finales del instrumento. UN ورأت أنه في حالة اعتماد الصيغة التي يقترحها الرئيس، يجب، على الأقل، إدراجها في الأحكام النهائية للصك.
    III. disposiciones finales UN ثالثا - أحكام نهائية
    disposiciones finales y mecanismos institucionales UN الترتيبات النهائية والترتيبات المؤسسية
    En lo concerniente a las disposiciones finales del Protocolo, la Comisión señaló que, a la luz de las observaciones formuladas por la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, era necesario enmendar o complementar determinados puntos, por ejemplo introducir una cláusula de enmienda del Protocolo. UN وفيما يتعلق بالأحكام النهائية للبروتوكول، لاحظت اللجنة، في ضوء الملاحظات التي أبداها قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، أنه من الضروري تعديل أو استكمال نقاط معينة، من بينها، على سبيل المثال، إدخال بند لتعديل البروتوكول.
    Proyectos de documentos sobre la aplicación y las disposiciones finales UN مسودة ورقات عن التنفيذ والأحكام الختامية
    VII. REVISIÓN GENERAL DE LAS disposiciones finales UN سابعاً - المراجعة العامة للأحكام الختامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more