"disposiciones financieras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الترتيبات المالية
        
    • الأحكام المالية
        
    • الاعتمادات المالية
        
    • ترتيبات مالية
        
    • ترتيبات التمويل
        
    • أحكام مالية
        
    • المخصصات المالية
        
    • اعتمادات مالية
        
    • بالأحكام المالية
        
    • الشروط المالية
        
    • البنود المالية
        
    • بالترتيبات المالية
        
    • بترتيبات مالية
        
    • بنود النظام المالي
        
    • بالاعتمادات المالية
        
    A tales fines, sería necesario que la Comisión adoptara las disposiciones financieras oportunas. UN وسيكون من الضروري، لهذا الغرض، أن تعتمد اللجنة الترتيبات المالية المناسبة.
    Entre tanto, no se sugiere ningún cambio en las actuales disposiciones financieras de la Escuela Superior. UN وإلى أن يتم ذلك، لا يقترح الفريق إجراء أي تغيير في الترتيبات المالية الحالية لكلية الموظفين.
    En este proceso se podrían elaborar las disposiciones financieras necesarias para el establecimiento en el futuro de un marco jurídico convenido. UN وهذه العملية يمكنها أن تضع الأحكام المالية لتنفيذ أي إطار عمل قانوني متفق عليه في المستقبل.
    Cuadro 5 Situación de las disposiciones financieras relativas a los gastos de UN الجدول ٥ - حالة الاعتمادات المالية المتعلقة بتكاليف دعم البرنامج،
    Todo aumento de la deuda soberana motivado por las medidas de estímulo puede gestionarse con disposiciones financieras más eficaces. UN ويمكن تناول أي زيادة في الدَّين السيادي ناجمة عن التحفيز، عن طريق اتخاذ ترتيبات مالية مُحسَّنة.
    Las disposiciones financieras sugeridas no modificarían en modo alguno la determinación de las sumas atrasadas a los efectos del Artículo 19 de la Carta. UN ولا يجوز بأي حال أن تغيﱢر ترتيبات التمويل المقترحة تحديد مقدار المتأخرات فيما يتعلق بأغراض المادة ١٩ من الميثاق.
    disposiciones financieras para aplicar la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN الترتيبات المالية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    disposiciones financieras y administrativas y presupuesto pertinente para el primer curso de formación UN الترتيبات المالية والإدارية والميزانية الخاصة بالدورة التدريبية الأولى
    El Presidente designado consultará con los Estados Partes acerca de las disposiciones financieras y el programa de trabajo. UN يتعين على الرئيس المختار استشارة الدول الأطراف بشأن الترتيبات المالية وبرنامج العمل.
    Aprobación de las disposiciones financieras para las reuniones del Grupo. UN اعتماد الترتيبات المالية لاجتماعات الفريق
    3. Pide además al Secretario General que tome las disposiciones financieras necesarias para la labor del Grupo de supervisión; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية الضرورية لدعم عمل فريق الرصد؛
    3. Pide además al Secretario General que tome las disposiciones financieras necesarias para la labor del Grupo de supervisión; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية الضرورية لدعم عمل فريق الرصد؛
    - Los instrumentos internacionales con mecanismos de aplicación incorporados, incluidos los acuerdos de supervisión y las disposiciones financieras, y tienen un historial de aplicación prometedor en cuanto a la protección del medio ambiente y deben emularse. UN :: الصكوك الدولية التي تتضمن آليات للتنفيذ تشكل جزءاً من هذه الصكوك، بما في ذلك الأحكام المالية وترتيبات الرصد؛ ولهذه الصكوك سجل واعد بصدد التنفيذ في مجال حماية البيئة وينبغي محاكاتها.
    El Secretario lee una declaración respecto de las disposiciones financieras relacionadas con el proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
    El Secretario da lectura a una declaración sobre las disposiciones financieras relativas al proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
    IV. disposiciones financieras y administración de las actividades en el bienio 1998-1999 UN رابعا - الاعتمادات المالية وادارة اﻷنشطة أثناء فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    VI. disposiciones financieras y administració de las actividades en el bienio 2004-2005 UN خامسا- الاعتمادات المالية وادارة الأنشطة في فترة السنتين 2004-2005 سادسا-
    Como en el caso del artículo 12, habrán de tomarse disposiciones financieras para la contratación de personal en relación con la aprobación del Estatuto. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى المادة ٢١، سيلزم اتخاذ ترتيبات مالية بخصوص تعيين الموظفين لدى اعتماد النظام اﻷساسي.
    Sin embargo, para poner término a la crisis de la deuda multilateral se necesitarán disposiciones financieras ambiciosas y flexibles. UN إلا أنه سيلزم توفير ترتيبات مالية طموحة ومرنة ﻹنهاء أزمة الديون المتعددة اﻷطراف.
    28. En tercer término, deben aclararse las disposiciones financieras para sufragar el costo del traslado. UN ٢٨ - وأردفت قائلة إن النقطة الثالثة هي أنه ينبغي توضيح ترتيبات التمويل التي ستغطي تكلفة النقل.
    También se expresó la necesidad de mejores disposiciones financieras, transferencia de tecnologías ambientalmente racionales y cooperación regional dirigida a compartir buenas prácticas. UN وبرزت أيضا ضرورة وضع أحكام مالية مشددة، ونقل التكنولوجيا غير الضارة بالبيئة، وتعزيز التعاون الإقليمي بهدف تبادل الممارسات الجيدة.
    Se pide a la 12ª Reunión de las Partes que adopte disposiciones financieras para 2002. UN ويطلب إلى الاجتماع الثاني عشر للأطراف وضع المخصصات المالية لعام 2002.
    En particular, deben tomarse disposiciones financieras para la administración en condiciones de seguridad de las fuentes de actividad elevada cuando se convierten en fuentes ya no utilizadas. UN وعلى وجه الخصوص ينبغي توفير اعتمادات مالية للإدارة المأمونة للمصادر الشديدة النشاط عندما تصبح مصادر عديمـة الاستعمال.
    El Secretario da lectura a una declaración sobre disposiciones financieras relativas al proyecto de resolución. UN وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
    277. El punto de vista contrario era que no debía considerarse que la concesión de incentivos financieros creaba una excepción a las disposiciones financieras del contrato. UN ٢٧٧ - وتمثلت وجهة النظر اﻷخرى في ضرورة النظر الى تقديم الحوافز المالية على أنه استثناء من الشروط المالية للعقود.
    Además, debería aprobarse el proyecto básico, pero el gasto real sólo debe autorizarse después de obtener un consenso sobre las disposiciones financieras para la totalidad del plan maestro de mejoras de capital. UN وينبغي أن يُعتمد نطاق العمل الأساسي ولكن النفقات الفعلية لا ينبغي توضيحها إلا عندما ينشأ توافق في الآراء بشأن البنود المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بكاملها.
    Las recomendaciones 41 y 42 se refieren a la organización del concesionario, mientras que las recomendaciones 45 y 47 abordan las disposiciones financieras. UN وتتعلق التوصيتان 41 و42 بالعملية التنظيمية لصاحب الامتياز، في حين تتعلق التوصيات 45 إلى 47 بالترتيبات المالية.
    Cuando solicitó información al respecto, la Comisión fue informada de que para que la Base entre plenamente en funciones, debe contar con disposiciones financieras administrativas permanentes, y no extraordinarias, en forma de un presupuesto y una estructura de personal aprobados. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على طلبها، بأنه لكي تدخل القاعدة طور التشغيل الكامل، ينبغي تزويدها بترتيبات مالية وإدارية عادية، وليست مخصصة الغرض، في شكل ميزانية معتمدة وهيكل موظفين.
    Para abordar esta cuestión, el FNUAP elaboró posteriormente dos nuevas disposiciones financieras que presentan al Consejo de Administración, en este período de sesiones, en el documento DP/1993/63. UN وقام الصندوق فيما بعد بصياغة نصي بندين جديدين من بنود النظام المالي لطرق هذه المسألة وهو يقدم هذين النصين إلى الدورة الحالية لمجلس الادارة في الوثيقة DP/1993/63.
    El Secretario da lectura a una declaración sobre disposiciones financieras relativas al proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا يتعلق بالاعتمادات المالية المتصلة بمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more