Y no sé si te diste cuenta, pero varias mujeres del jurado estaban muy ofendidas. | Open Subtitles | لااعلم ولكن ان لاحظت اثنين من النساء بهيئة المحلفون كانو ينظرون له بازذراء |
¿Te diste cuenta que todo el inodoro se mueve cuando te sientas? | Open Subtitles | هـل لاحظت أن المرحـاض يتحرك بالكـامل حين تجلسين عليه ؟ |
En la cara al revés de Lincoln, los ojos y la boca están realmente al derecho, así que no te diste cuenta de que faltaba algo. | TED | في الصورة المقلوبة لوجه لينكولين الفم والعينان كانا في الواقع مقلوبين بشكل صحيح، لذا لم تلاحظ أي شيء خارج عن المألوف. |
Así que, ¿ahí fue cuando te diste cuenta de que no podias hacerlo solo? | Open Subtitles | إذا، ذلك الوقت حينما أدركت أنك لن تستطيع المضي في ذلك بمفردك؟ |
Pero, Lynette, no le gusta y si no te diste cuenta, es muy malo. | Open Subtitles | لكنه لا يحب اللعب وإذا لم تلاحظي أنه لا يجيد اللعب |
Bueno, después de que te diste cuenta que estaba perdido, ¿cuánto tiempo pasó para que llamaras al 911? | Open Subtitles | حسناً، بعد أن أدركتِ أنه مفقود كم من الوقت مضى قبل أن تتصلي بـ 911؟ |
¿Te diste cuenta que no te podía mentir con lo de Amanda? | Open Subtitles | لاحظتَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ إكذبْ إليك حول أماندا؟ |
¿Te diste cuenta de que se mueve más rápido cuando se equivoca? | Open Subtitles | هل لاحظت سابقًا كم يتحرك بسرعة حينما يكون مخطئًا؟ |
¿Te diste cuenta que cuando Dios necesitaba castigar a alguien o dar un ejemplo o cuando Dios quería mostrar su furia, El enviaba a un ángel? | Open Subtitles | هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟ |
Estoy seguro que diste cuenta de la mina, que estaba conmigo el otro día? | Open Subtitles | أنا متأكّد أنك لاحظت تلك البنت التي كانت معي منذ أيام. |
No se si te diste cuenta, pero... esta conversación me está dando ganar de mear. | Open Subtitles | حسناً .. لا أعلم إذا لاحظت هذا, ولكن كل هذا الحديث عن الماء يجعلني أود التبول |
¿Viste a Dios en persona y ni siquiera te diste cuenta? | Open Subtitles | ربما أنت قابلت الإله منذ لحظة و أنت حتى لم تلاحظ ذلك |
No te diste cuenta en el avión cuando empezaste a hablar, | Open Subtitles | أعني, ألم تلاحظ في الطائرة عندما بدأت تتحدث |
Jasper trató de hablar contigo y no te diste cuenta. | Open Subtitles | ذات ليلة حاول جاسبر التحدث إليك ولم تلاحظ ذلك |
Cuando te diste cuenta de que estaba muerta, volviste con tus compañeros. | Open Subtitles | حالما أدركت ِ بأنها ميتة عدت ِ الى شركائك ِ |
¿Recuerdas la primera vez que te diste cuenta de que tu computadora era más que solo un monitor y un teclado? | TED | هل تتذكر حين أدركت لأول مرة أن جهاز حاسوبك هو أكثر من مجرد جهاز للعرض ولوحة مفاتيح؟ |
Por si no te diste cuenta, pueden ser bastante crueles. | Open Subtitles | في حال إن كنتِ لم تلاحظي لقد كانوا جادّين في مقصدهم |
¿El chico del cual te diste cuenta que era un ser humano y digno de tu tiempo y atención? | Open Subtitles | الرجل الذي أدركتِ أنه إنسان و يستحق وقتك و اهتمامك؟ |
No está hablando muy racionalmente, no sé si te diste cuenta. | Open Subtitles | هي لَيستْ بالضبط في عقلها السليمِ، في حالة، أنت مَا لاحظتَ. |
¿Te diste cuenta de que seguí pedaleando cuando decidiste quedarte con ella? | Open Subtitles | هل لاحظتي حتى كيف اني بقيت راكبا عندما انت قررت ان تذهب وتكلمها ؟ |
Espera ¿te diste cuenta antes o después de que Gina te dejara? | Open Subtitles | انتظر, هل ادركت ذلك قبل او بعد ان تخلصت جينا منك ؟ |
Sabes, me agrada ver que finalmente te diste cuenta que no tiene sentido ser supersticioso respecto a todas estas cosas. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَنا مسرورُ للرُؤية أدركتَ أخيراً ليس هناك نقطة في أنْ يَكُونَ مؤمن بالخرافات حول الشيء بأكملهِ. |
No sé si te diste cuenta, pero tu papá está a punto de casarse con mi mamá. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتِ لاحظتِ أم لا لكن والدك على وشك الزواج بأمي |
¿Cuándo te diste cuenta de que era el mejor momento para encontrarme? Te vi cantando en las eliminatorias. Estuviste sensacional. | Open Subtitles | متى أدركتي أنه حان الوقت لتجديني ؟ رأيتك تغنين في النهائيات , كنت استثنائية |
Pero por lo menos te diste cuenta antes de que fuera muy tarde, ¿sabes? | Open Subtitles | ...على الأقل اكتشفتِ ذلك قبل أن يفوت الأون ؟ |
¿Cuándo te diste cuenta de que era menos que perfecto? | Open Subtitles | عندما إكتشفتَ أولاً بأنّني كُنْتُ أقل مِنْ مثاليِ. |
Pero lo cierto es, que tu Apocalipsis vino y se fue y ni te diste cuenta. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أن نهاية عالمك قد جاء وحلّ بسلام.. لم تلحظ هذا حتىّ. |
¿De qué te diste cuenta en la nave infectada? | Open Subtitles | لذا ما الذى لاحظته على السفينة المُصابة ؟ |