"distinguido representante de china" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل الصين الموقر
        
    • لممثل الصين الموقر
        
    • سفير الصين الموقر
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de China su declaración. UN الرئيس: أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه.
    En relación con otra cuestión, me veo obligado a responder a las observaciones formuladas recientemente en este foro por el distinguido representante de China. UN وفيما يتعلق بمسألة أخرى، أجد نفسي مضطراً إلى التعليق على الملاحظات التي أدلى به مؤخراً في هذه القاعة ممثل الصين الموقر.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de la Federación de Rusia su declaración, y concedo ahora la palabra al siguiente orador, el Embajador Hu, distinguido representante de China. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى المتحدث التالي، ممثل الصين الموقر السفير هو.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de China su declaración. UN الرئيس أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه.
    Tiene la palabra el distinguido representante de China, Embajador Sha. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين الموقر السفير شا.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante de China. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الصين الموقر.
    El distinguido representante de China también dio a entender que los Estados Unidos utilizan un doble rasero por lo que respecta a los acuerdos sobre el control de los armamentos, y que ese país trataba de menoscabar o derogar el Tratado ABM. UN وكذلك ادعى ممثل الصين الموقر أن الولايات المتحدة تكيل بمكيالين فيما تبرمه من اتفاقات بشأن الحد من الأسلحة، وأنها تحاول إضعاف أو إبطال معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de China su declaración, las amables palabras que dirigió a la Presidencia y su descripción de los esfuerzos desplegados por la delegación china en la Conferencia de Desarme para promover la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN الرئيس: أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة وعلى استعراضه لتاريخ جهود الوفد الصيني في الترويج لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي داخل مؤتمر نزع السلاح.
    No hay más oradores en mi lista. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? Cedo la palabra al distinguido representante de China. UN لا يوجد لدي أي متحدثين آخرين على قائمتي. هل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل الصين الموقر.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante de China. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين الموقر.
    El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de China su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة باﻹسبانية(: أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de China por su declaración. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de China por su declaración y concedo ahora la palabra al Embajador de Belarús, el Sr. Sergei Aleinik. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن لسفير بيلاروس، السيد سرغَي أليَنِك.
    La PRESIDENTA: Doy las gracias al distinguido representante de China por su declaración. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه.
    La PRESIDENTA: Doy las gracias al distinguido representante de China por sus observaciones. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل الصين الموقر على ما قدمه من تعليقات.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de China por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه.
    Mi colega de Alemania ha mencionado con razón que esto sucede tras la importante ratificación de Malasia, lo que significa que ahora sólo quedan dos Potencias signatarias importantes en la región de Asia que no han firmado. También por esta razón, me siento muy complacido por la tranquilizadora declaración del distinguido representante de China. UN فقط من أهم الدول الموقعة في المنطقة - آسيا - ما زالا لم يوقعا، ولهذا السبب أيضاً، أنا جد سعيد للبيان الذي يبعث على الارتياح الذي أدلى به ممثل الصين الموقر.
    Sr. GREY (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Señor Presidente, lamento que me vea obligado a intervenir nuevamente, pero la declaración que acaba de hacer el distinguido representante de China merece una respuesta inmediata. UN السيد غراي (الولايات المتحدة الأمريكية): سيدي الرئيس، إني لآسف إذ أضطر للتحدث مرة أخرى في هذه المرحلة من مراحل مداولاتنا، ولكنه يجب الرد فوراً على البيان الذي أدلى به للتو ممثل الصين الموقر.
    A continuación cedo la palabra al distinguido representante de China, Embajador Cheng Jingye. UN والآن أعطي الكلمة لممثل الصين الموقر السفير تشنغ جنجييه.
    No tengo más oradores en mi lista. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? Cedo la palabra al distinguido representante de China. UN فهل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الصين الموقر.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de China por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير الصين الموقر على بيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more