"distintas oficinas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مختلف مكاتب
        
    • مختلف المكاتب في
        
    No obstante, la situación varía entre las distintas oficinas de enlace. UN ولكن الحالة تتباين فيما بين مختلف مكاتب الاتصال.
    No obstante, la situación varía entre las distintas oficinas de enlace. UN ولكن الحالة تتباين فيما بين مختلف مكاتب الاتصال.
    distintas oficinas de la Secretaría están colaborando para hacer frente a las limitaciones existentes en cuanto a los recursos y a los retrasos en la publicación de los Suplementos. UN وتعمل مختلف مكاتب الأمانة العامة جنبا إلى جنب لمواجهة القيود المتصلة بالموارد المتاحة وحالات التأخر في نشر الملاحق.
    La Comisión esperaba que las distintas oficinas de la Secretaría que realizan funciones de apoyo celebraran deliberaciones con el fin de examinar la estructura óptima para desempeñar cada función y reflexionar al respecto. UN وكانت اللجنة تتوقع إجراء مناقشة فيما بين مختلف المكاتب في الأمانة العامة ممن تشارك في مهام الدعم من أجل استعراض كل مهمة والتفكير في الهيكل الأمثل لإنجازها.
    c) Las solicitudes de las distintas oficinas de la Sede y oficinas exteriores se fueron realizando en función de las necesidades concretas, por lo que no existe ningún plan anual de adquisiciones; UN (ج) قامت مختلف المكاتب في المقر والمكاتب الميدانية بعمليات المقتنيات على أساس القيام بها كلما دعت إليها الحاجة، مما يعني عدم وجود خطة سنوية للمشتريات؛
    distintas oficinas de la Secretaría están colaborando para hacer frente a las limitaciones existentes en cuanto a los recursos y a los retrasos en la publicación de los Suplementos. UN وتعمل مختلف مكاتب الأمانة العامة جنبا إلى جنب لمواجهة القيود الحالية المتصلة بالموارد وحالات التأخر في نشر الملاحق.
    La Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública dispone de cierto número de CD-ROM y de productos electrónicos, así como listas de otros productos electrónicos que pueden solicitarse a distintas oficinas de las Naciones Unidas. UN ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات الالكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات الالكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة.
    El informe recoge investigaciones y análisis comparativos amplios, así como minuciosas consultas con los fondos y programas, el personal y la administración de distintas oficinas de la Secretaría. UN ويبين التقرير نتائج البحث والتحليل المقارنين المستفيضين، وكذلك المشاورات المتعمّقة التي جرت مع الصناديق والبرامج، ومع الموظفين والمديرين من مختلف مكاتب الأمانة العامة.
    Los titulares también estarían en contacto con distintas oficinas de la Misión, los fondos y programas de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales a fin de coordinar las necesidades de vuelo y asegurar que todos los vuelos cumplan las normas de aviación. UN وسيضطلعون بالاتصال مع مختلف مكاتب البعثة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الاحتياجات من الطيران وضمان تقيد جميع الرحلات بالمعايير والأنظمة الخاصة بالطيران.
    1. El informe fue coordinado por la Oficina de Asuntos Exteriores y elaborado con la participación de distintas oficinas de la Administración Pública. UN 1- نسَّق هذا التقرير مكتب الشؤون الخارجية وتم إعدادها بمشاركة مختلف مكاتب الإدارة الوطنية العامة.
    Se trata de un componente clave para la aplicación satisfactoria y rápida de las nuevas normas de contabilidad, así como para el mejoramiento de la interconexión entre las distintas oficinas de las Naciones Unidas en Nueva York, Nairobi, Ginebra y Viena, así como las comisiones económicas regionales y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهذا عنصر أساسي لضمان تنفيذ المعايير الجديدة للمحاسبة بشكل ناجح وسريع، وكذلك لتحسين التواصل بين مختلف مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك ونيروبي وجنيف وفيينا، واللجان الاقتصادية الإقليمية وعمليات حفظ السلام.
    Con el fin de armonizar la labor que realizan las distintas oficinas de las Naciones Unidas, las actividades de la experta independiente, que se centran en los derechos humanos, deben guardar estrecha relación con los objetivos del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN ولتحقيق إنسجام الأعمال التي تضطلع بها مختلف مكاتب الأمم المتحدة، فإن عمل الخبيرة المستقلة، الذي يركز على حقوق الإنسان، ينبغي أن يكون مرتبطا بصورة وثيقة بأهداف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    La Comisión Consultiva observa en los organigramas del anexo II del informe del Secretario General que no hay coherencia en la terminología utilizada para denominar las distintas oficinas de la MINUSMA. UN 41 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى المخططات التنظيمية الواردة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام عدم الاتساق في المصطلحات المستخدمة في تسمية مختلف مكاتب البعثة المتكاملة.
    Entre las recomendaciones de alta prioridad se incluían dos que tenían por objetivo hacer frente a la debilidad institucional debido a la segregación incorrecta de datos financieros y de desempeño en Atlas, en relación con las actividades de las distintas oficinas de ONU-Mujeres, y la falta de políticas y procedimientos para la gestión de los riesgos financieros. UN وشملت التوصيات ذات الأولوية العليا توصيتين تهدفان إلى معالجة مكامن الضعف المؤسسية الناجمة عن عدم كفاية الفصل بين البيانات المالية وبيانات الأداء المتعلقة بأنشطة مختلف مكاتب الهيئة في نظام أطلس، وغياب السياسات والإجراءات الناظمة لإدارة المخاطر المؤسسية.
    La Comisión Consultiva observa en los organigramas del anexo II del informe del Secretario General que no hay coherencia en la terminología utilizada para denominar las distintas oficinas de la MINUSMA (párr. 41). UN تلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى المخططات التنظيمية الواردة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام عدم الاتساق في المصطلحات المستخدمة في تسمية مختلف مكاتب البعثة المتكاملة (الفقرة 41)
    Además, a menudo se les solicita que presten asistencia a funcionarios superiores visitantes de las Naciones Unidas y, en algunos casos, asistan a reuniones o conferencias en nombre de distintas oficinas de las Naciones Unidas y realicen otras funciones, según sea el caso. UN كما يطلب إليها بشكل متواتر مساعدة كبار موظفي اﻷمم المتحدة الزائرين، وفي بعض الحالات، حضور الاجتماعات أو المؤتمرات نيابة عن مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة، وأداء مهام أخرى عند الاقتضاء. سابعا - خدمات المكتبة
    Para solicitar información sobre las oficinas y los teléfonos de los funcionarios de la Secretaría, hay que marcar el " 0 " . (Para mayor información sobre el sistema de teléfonos de las distintas oficinas de las Naciones Unidas, véase la página 66.) UN أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي الأمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . (للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف مختلف المكاتب في الأمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة 77).
    c) Prestar asistencia en la solución de las interdependencias entre las distintas oficinas de la Organización, en un modelo de funcionamiento que depende de la armonización y la colaboración entre las oficinas; UN (ج) المساعدة في معالجة ما ينطوي عليه الهيكل التنظيمي من علاقات اعتمادية متبادلة بين مختلف المكاتب في نموذج تشغيل يعتمد على الاتساق والتعاون بين المكاتب؛
    Para solicitar información sobre la localización y el número de teléfono de los funcionarios de la Secretaría, hay que marcar el " 0 " . (Para mayor información sobre el sistema de teléfonos de las distintas oficinas de las Naciones Unidas, véase la página 74.) UN أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي الأمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . (للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف مختلف المكاتب في الأمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة 85).
    El asesor en cuestiones de género del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede proporciona orientación normativa y apoyo a las distintas oficinas de la Sede y dependencias encargadas de las cuestiones de género en las misiones de mantenimiento de la paz, y apoya la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, relativa a la mujer y la paz y la seguridad. UN 73 - يقدم مستشار الشؤون الجنسانية في مقر إدارة عمليات حفظ السلام توجيهات متعلقة بالسياسات ودعما إلى مختلف المكاتب في المقر ووحدات الشؤون الجنسانية في بعثات حفظ السلام ويعمل على دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن.
    Para solicitar información sobre las oficinas y los teléfonos de los funcionarios de la Secretaría, hay que marcar el " 0 " . (Para mayor información sobre el sistema de teléfonos de las distintas oficinas de las Naciones Unidas, véanse las páginas 72 y 73.) UN أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي الأمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . (للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف مختلف المكاتب في الأمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة 77).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more