"distintos de los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير برامج
        
    • غير البرنامجية
        
    Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación UN صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación. UN صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    9/CP.17 Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación UN 9/م أ-17 صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    B. Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales UN باء- صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    ● Ha dado instrucciones al Departamento de Administración y Gestión a fin de que presente un plan detallado para la reducción de por lo menos un tercio en la proporción de los recursos destinados a administración y otros gastos distintos de los programas en el presupuesto ordinario para el año 2001; los recursos así liberados se redistribuirán a programas económicos y sociales; UN ● أصدر التعليمات إلى إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية لتقديم خطة مفصلة بتخفيض يبلغ على اﻷقل الثلث من نسبة الموارد المخصصة لﻹدارة والتكاليف غير البرنامجية اﻷخرى في الميزانية العادية بحلول عام ٢٠٠١ مع اﻹفراج عن الموارد المعاد تخصيصها لصالح البرامج الاقتصادية والاجتماعية؛
    1. Información más detallada sobre cada uno de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación UN 1- توفير المزيد من المواصفات بشأن كل عنصر من عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    b) Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación; UN (ب) صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    b) Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación UN (ب) صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    9/CP.17. Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación 13 UN 9/م أ-17 صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف 14
    B. Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación 50 - 54 13 UN باء - صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف 50-54 16
    b) Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación; UN (ب) صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    97. En particular, el OSE observó que la especificación más detallada de los elementos del programa de trabajo en favor de los PMA distintos de los programas nacionales de adaptación (PNA) proporcionada en el informe podría ser útil para la aplicación del programa de trabajo en favor de los PMA. UN 97- ولاحظت الهيئة الفرعية، على وجه الخصوص، أن زيادة تحديد عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف التي تضمنها التقرير قد تكون مفيدة لتنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    c) Siempre que fuera posible y práctico, el FMAM podría también facilitar el acceso directo de los PMA para la ejecución de los otros elementos del programa de trabajo en favor de los PMA distintos de los programas nacionales de adaptación. UN (ج) يمكن لمرفق البيئة العالمية أيضاً أن ييسر، حيثما كان ذلك ممكناً وعملياً، وصول أقل البلدان نمواً وصولاً مباشراً إلى تنفيذ العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بها غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    102. En su décima sesión, la CP, por recomendación del OSE, aprobó la decisión 9/CP.17, titulada " Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación " . UN 102- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته العاشرة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، المقرر 9/م أ-17 المعنون " صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف " .
    31. En su decisión 9/CP.17, la CP pidió al GEPMA que facilitara información más detallada sobre cada uno de los elementos del programa de trabajo en favor de los PMA distintos de los programas nacionales de adaptación, en consulta con el FMAM, con vistas a comunicar a la CP la orientación que debería facilitarse al FMAM en relación con la ejecución de esos elementos. UN 31- طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء، بموجب مقرره 9/م أ-17، أن يوفر المزيد من المواصفات بشأن كل عنصر من عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف، بالتشاور مع مرفق البيئة العالمية، بهدف إبلاغ مؤتمر الأطراف بالإرشادات التي ستُقدَّم إلى مرفق البيئة العالمية بشأن دعم تنفيذ تلك العناصر.
    El Sr. SIAL (Pakistán) dice que si, por una parte, en el período ordinario de sesiones se ha informado a las delegaciones de que los gastos de personal constituyen el 75% de los gastos de las Naciones Unidas, por otra, en la propuesta del Secretario General se estima que hasta el 38% de los recursos del presupuesto ordinario se dedican a gastos de administración y otros gastos distintos de los programas. UN ٦٧ - السيد سيال )باكستان(: قال إن الوفود أبلغت خلال الدورة أن تكاليف الموظفين تمثل ٧٥ في المائة من نفقات اﻷمم المتحدة، في حين أفادت التقديرات الواردة في اقتراح اﻷمين العام أن ما يصل إلى ٣٨ في المائة من موارد الميزانية العادية مخصصة للتكاليف اﻹدارية والتكاليف غير البرنامجية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more