"distribución de la ayuda alimentaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • توزيع المعونة الغذائية
        
    • وتوزيع المعونة الغذائية
        
    • إيصال المعونة الغذائية
        
    distribución de la ayuda alimentaria humanitaria UN توزيع المعونة الغذائية اﻹنسانية بحسب مجموعات السكان، ٥٩٩١
    No obstante, los organismos humanitarios han alcanzado niveles satisfactorios de distribución de la ayuda alimentaria, pese a la inseguridad reinante. UN ومع ذلك، فقد وُفقت الوكالات الإنسانية بدرجة كبيرة في توزيع المعونة الغذائية بالرغم من أجواء انعدام الأمن السائدة.
    Las mujeres saharauis han jugado un papel fundamental en la organización de la distribución de la ayuda alimentaria en los campamentos de refugiados. UN وقد قامت المرأة الصحراوية بدور رئيسي في تنظيم توزيع المعونة الغذائية في المخيمات.
    58. La APRONUC ha centrado su atención en la distribución de la ayuda alimentaria a fin de prevenir su uso para influir en los votantes, y se ha ocupado de algunos casos de malversación. UN ٥٨ - وقد ركزت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا اهتمامها على توزيع المعونة الغذائية بغية الحيلولة دون استخدامها في التأثير على الناخبين وتصدت لعدد من حالات الاختلاس .
    El número de cabezas de ganado de las poblaciones del sur del Sudán compuestas por pastores nómadas, se mantiene reducido, en tanto la distribución de la ayuda alimentaria de emergencia es dispareja debido a la intensificación del abigeato en la región. UN ولا تزال قطعان الماشية المملوكة للرعاة في جنوب السودان منخفضة العدد، وتوزيع المعونة الغذائية الطارئة يعوزه الاتساق بسبب تكثيف حملات اﻹغارة على الماشية في ربوع هذه المنطقة.
    El ACNUR participó en la capacitación del personal del PMA y las contrapartes sobre cuestiones relacionadas con la protección en el contexto del suministro y la distribución de la ayuda alimentaria. UN وشاركت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في التدريب الذي قدمه البرنامج للموظفين والنظراء على المسائل المتعلقة بالوقاية عند إيصال المعونة الغذائية وتوزيعها.
    El PMA no tolera ninguna interferencia política en la distribución de la ayuda alimentaria y no duda en discutir abiertamente este punto con los gobiernos receptores. UN والتدخل السياسي في توزيع المعونة الغذائية التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي أمر لا يمكن قبوله إطلاقا، وهي نقطة لا يتردد برنامج الأغذية العالمي في أن يناقشها بشكل صريح مع الحكومات التي تتلقى هذه المعونة.
    Por consiguiente, se vio obligado a aplazar hasta el 19 de septiembre de 2004 la distribución de la ayuda alimentaria de emergencia para los refugiados palestinos de la Franja de Gaza que estaba previsto empezar a repartir a mediados de junio de 2004. UN وبنـاء عليه، أُجبرت الوكالة على تأخير توزيع المعونة الغذائية الطارئة للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة حتى 19 أيلول/سبتمبر 2004، والذي كان مقررا بدؤه في منتصـف حزيران/يونيه 2004.
    e) Lograr una mayor eficiencia en la distribución de la ayuda alimentaria. UN (هـ) تحسين كفاءة توزيع المعونة الغذائية.
    e) Lograr una mayor eficiencia en la distribución de la ayuda alimentaria. UN (هـ) تحسين كفاءة توزيع المعونة الغذائية.
    El PMA encargó recientemente la realización de un estudio nutricional y un análisis de mercado en Somalia a fin de obtener más información sobre los efectos de la distribución de la ayuda alimentaria de emergencia entre noviembre de 1998 y junio de 1999. UN 20 - وقد أصدر برنامج الغذاء العالمي للصومال مؤخرا تكليفا بإجراء دراسة لتحليل حالة التغذية والسوق للحصول على مزيد من المعلومات عن الأثر الذي تركه توزيع المعونة الغذائية الطارئة في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1998 إلى حزيران/يونيه 1999.
    Agréguese el nuevo apartado siguiente: " e) Lograr una mayor eficiencia en la distribución de la ayuda alimentaria. " . UN تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية: " (هـ) تحسين كفاءة توزيع المعونة الغذائية " .
    Además en relación con la estrategia, se pidieron aclaraciones sobre la supresión en el proyecto de plan por programas bienal para el período 2010-2011 de la frase " lograr una mayor eficiencia en la distribución de la ayuda alimentaria " que figuraba en el plan por programas bienal aprobado para el período 2008-2009. UN كذلك، طُلبت توضيحات في إطار الاستراتيجية بشأن حذف جملة " تحسين كفاءة توزيع المعونة الغذائية " الواردة في الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    " i) Lograr una mayor eficiencia en la distribución de la ayuda alimentaria. " UN " (ط) تحسين كفاءة توزيع المعونة الغذائية " .
    i) Lograr una mayor eficiencia en la distribución de la ayuda alimentaria. UN (ط) تحسين كفاءة توزيع المعونة الغذائية.
    También puso de relieve la importancia de que el Gobierno cumpliera los acuerdos concertados con las organizaciones de las Naciones Unidas en lo referente a la transparencia y la supervisión de la distribución de la ayuda alimentaria. UN كما شدد الحكماء على أهمية تنفيذ الحكومة للاتفاقات التي جرى التوصل إليها مع منظمات الأمم المتحدة بشأن الشفافية ورصد توزيع المعونة الغذائية().
    e) Haití. En colaboración con el PMA y las autoridades locales, dos equipos de Voluntarios de las Naciones Unidas y Cascos Blancos internacionales y nacionales han creado un sistema de seguimiento de productos para hacer más eficaz la distribución de la ayuda alimentaria en Haití. UN )ﻫ( هايتي - بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي والسلطات المحلية، قام فريقان يتألفان من متطوعين وطنيين ودوليين تابعين لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة/ذوي الخوذ البيض بوضع " نظام تعقب السلع " ، وذلك لتحسين كفاءة وفعالية توزيع المعونة الغذائية في هايتي.
    e) Lograr una mayor eficiencia en la distribución de la ayuda alimentaria. UN (هـ) تحسين كفاءة وتوزيع المعونة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more