"distribución de los ingresos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • توزيع الدخل على
        
    En la segunda parte se pasaba revista a la distribución de los ingresos a nivel nacional y en ella se incluían algunos análisis comparativos. UN ويقدم الجزء الثاني عرضاً مفصلاً لمسألة توزيع الدخل على الصعيد الوطني ويتضمن بعض التحليل المقارن.
    Numerosos factores están afectando la mala distribución de los ingresos a nivel nacional e internacional. UN وهناك عوامل كثيرة تفسِّر التفاوتات في توزيع الدخل على المستويين الوطني والدولي.
    En la primera parte del informe se analiza la distribución de los ingresos a nivel internacional, comprobándose mediante datos y cifras las tendencias crecientes a la concentración de la riqueza en un grupo pequeño de países. UN ويتم في الجزء اﻷول من التقرير تحليل توزيع الدخل على الصعيد الدولي بالاستناد إلى بيانات وأرقام تسجل ميلاً متزايداً إلى تركيز الثروات بين أيدي مجموعة صغيرة من البلدان.
    13. La conciencia mundial acerca de la desigualdad y desequilibrio en la distribución de los ingresos a nivel internacional es creciente. UN ٣١- وقد أصبح العالم يزداد وعياً بأوجه اللامساواة وعدم التوازن الموجودة في توزيع الدخل على الصعيد الدولي.
    En la primera parte del informe se analizaban las cuestiones de la distribución de los ingresos a nivel internacional y la cooperación internacional y la brecha entre países ricos y pobres. UN ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير تحليلاً لمسائل توزيع الدخل على الصعيد الدولي وللتعاون الدولي والفجوة القائمة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    65. La distribución de los ingresos a nivel internacional y nacional se relaciona estrechamente con los procesos de exclusión, pobreza y discriminación. UN ٥٦- إن توزيع الدخل على المستويين الدولي والوطني يرتبط ارتباطاً وثيقاً باﻹقصاء والفقر والتمييز.
    67. Las cifras de la distribución de los ingresos a nivel internacional muestran que hay sectores del mundo que están quedando en una posición de exclusión, marginalidad y pobreza. UN ٧٦- تدل أرقام توزيع الدخل على المستوى الدولي أن هناك قطاعات من العالم ما زالت تتعرض لﻹقصاء والتهميش والفقر.
    37. La distribución de los ingresos a nivel internacional ha sido estudiada en diversos documentos, tanto de la Subcomisión y de la Comisión, como de órganos especializados de las Naciones Unidas. UN ٧٣- جرت دراسة توزيع الدخل على المستوى الدولي في عدة وثائق، سواء في اللجنة الفرعية أو في اللجنة، أو في الهيئات المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    Países industriales 28. Estas medidas sobre la educación y la salud, consecuencias de la distribución de los ingresos a nivel nacional e internacional, repercuten de manera desigual sobre los diversos sectores de la población. UN ٨٢- وتؤثـر هـذه التدابيـر المتخـذة فـي ميدان التعليم والصحة نتيجة عملية توزيع الدخل على الصعيديـن الوطني والدولي تأثيرا مختلفا في الفئات السكانية المختلفة.
    A. La distribución de los ingresos a nivel internacional UN ألف- توزيع الدخل على المستوى الدولي
    D. La organización del comercio internacional y del sistema financiero y las actividades de las empresas e instituciones transnacionales y las entidades financieras multilaterales y sus consecuencias sobre la distribución de los ingresos a nivel nacional e internacional UN دال - تنظيم التبادلات الدولية والنظام المالي وأنشطة الشركات والمؤسسات عبر الوطنية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وآثارها على توزيع الدخل على المستويين الوطني والدولي
    29. La mala distribución de los ingresos a nivel nacional e internacional es uno de los factores de mayor desestabilización social y política, y un factor de desintegración social. UN 29- تمثِّل التفاوتات في توزيع الدخل على المستويين الوطني والدولي أحد العوامل الكبيرة التي تتسبب في إضعاف التوازن الاجتماعي والسياسي وتفكيك المجتمعات.
    9. Por consiguiente, la formulación de estrategias correctas para mejorar la distribución de los ingresos a nivel mundial debe ser una prioridad en la agenda de la comunidad internacional. UN 9- ولذا يجب أن تكون الأولوية في جدول أعمال المجتمع الدولي لتحديد الاستراتيجيات المناسبة لتحسين توزيع الدخل على المستوى العالمي.
    54. El análisis de la distribución de los ingresos a nivel internacional no puede ir separado del estudio de los mecanismos de " redistribución " de los ingresos a nivel internacional, siendo la cooperación internacional el más importante en cuanto expresa una determinación por parte de los Estados desarrollados de colaborar en la construcción de un nivel más alto de equidad a nivel internacional. UN ٤٥- وتحليل توزيع الدخل على المستوى الدولي لا يمكن أن يتم بصورة منعزلة عن درس آليات " إعادة توزيع " الدخل على المستوى الدولي، والتعاون الدولي هو أهم هذه اﻵليات بوصفه يعّبر عن تصميم من جانب الدول المتقدمة على التعاون على تحقيق مستوى أعلى من اﻹنصاف على المستوى الدولي.
    66. En este informe final acerca de la distribución de los ingresos se quiere llamar la atención acerca de las consecuencias de una situación de inequidad permanente en el tiempo: la mala distribución de los ingresos a nivel nacional e internacional provoca situaciones permanentes de exclusión social. UN ٦٦- ونود في هذا التقرير النهائي عن توزيع الدخل أن نسترعي النظر إلى عواقب حالة من حالات اﻹجحاف الدائم في الزمان، وهي أن سوء توزيع الدخل على المستويين الوطني والدولي يُحدث حالات دائمة من اﻹقصاء الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more