"distribución de los recursos ordinarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • توزيع الموارد العادية
        
    • لتوزيع الموارد العادية
        
    Arreglos de programación: El marco jurídico que contiene los principios y los parámetros para la distribución de los recursos ordinarios de apoyo a las actividades para el desarrollo. UN ترتيبات البرمجة: الإطار القانوني الذي يحتوي على مبادئ ومعايير توزيع الموارد العادية لدعم الأنشطة الإنمائية.
    En general, la distribución de los recursos ordinarios y de otros recursos de los programas entre las diversas categorías de países en 1999 concuerda con lo previsto en el marco de financiación multianual; UN وبصورة عامة، يتطابق توزيع الموارد العادية وموارد البرنامج الأخرى بين مختلف فئات البلدان في عام 1999 مع التوزيع المتوقع في إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    La distribución de los recursos ordinarios del UNFPA para el período 2008-2011 se ajusta al desglose del marco integrado de recursos financieros. UN ويتبع توزيع الموارد العادية للصندوق للفترة 2008-2011 نهج التوزيع المتبع في الإطار المالي المتكامل للموارد المالية.
    En la sección A figura una explicación de la utilización de esta metodología y en la sección B se esboza el método para calcular la distribución de los recursos ordinarios del UNIFEM entre las regiones. UN ويقدم الفرع ألف توضيحا عن كيفية استخدام هذه المنهجية، في حين يوجز الفرع باء كيفية احتساب توزيع الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على المناطق.
    Actual metodología de distribución de los recursos ordinarios UN ثالثا - المنهجية الحالية المعتمدة لتوزيع الموارد العادية
    La distribución de los recursos ordinarios para actividades de los programas se efectúa asignando un porcentaje de los recursos ordinarios previstos para los programas a cada categoría de programación. UN ويجري توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية من خلال تحديد حصة تقدر بالنسبة المئوية من الموارد العادية المتوافرة للبرامج لكل فئة من فئات البرامج.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى الخطة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.
    a La distribución de los recursos ordinarios entre países y programas multinacionales se basa en el informe del marco de financiación multianual, DP/FPA/2000/6. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات DP/FPA/2000/6.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) يستند توزيع الموارد العادية للبرامج بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Los componentes programáticos del presupuesto integrado se rigen por los principios y las metodologías que rigen la distribución de los recursos ordinarios entre las actividades programáticas contenidos anteriormente en los arreglos de programación legislados por la Junta Ejecutiva (anexo 2). UN 17 - تخضع العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة لمبادئ ومنهجيات توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية الواردة سابقا في ترتيبات البرمجة التي شرعها المجلس التنفيذي (المرفق 2).
    a) Decide que los componentes programáticos del presupuesto integrado se regirán por los principios y las metodologías que rigen la distribución de los recursos ordinarios entre las actividades programáticas anteriormente legislados a través de los arreglos de programación, de conformidad con las decisiones 2007/33, 2010/2, 2012/1, 2012/28 y 2013/4; UN (أ) يقرر أن تخضع العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة لمبادئ ومنهجيات توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية الواردة سابقا في ترتيبات البرمجة التي شرعها المجلس التنفيذي بموجب مقرراته 2007/33 و 2010/2 و 2012/1 و 2012/28 و 2013/4؛
    a) Decide que los componentes programáticos del presupuesto integrado se regirán por los principios y las metodologías que rigen la distribución de los recursos ordinarios entre las actividades programáticas anteriormente legislados a través de los arreglos de programación, de conformidad con las decisiones 2007/33, 2010/2, 2012/1, 2012/28 y 2013/4; UN (أ) يقرر أن تخضع العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة لمبادئ ومنهجيات توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية الواردة سابقا في ترتيبات البرمجة التي شرعها المجلس التنفيذي بموجب مقرراته 2007/33 و 2010/2 و 2012/1 و 2012/28 و 2013/4؛
    Esa iniciativa trata de analizar la distribución de los recursos ordinarios y otros recursos en la infraestructura del PNUD y definir un modelo financiero integrado que refleje la evolución del modelo de las actividades del Programa. El informe sobre la eficacia de la política actual de recuperación de gastos, que el PNUD presentará a la Junta Ejecutiva en septiembre de 2007, se basará en las conclusiones del examen del modelo financiero. UN وتسعى هذه العملية إلى تحليل توزيع الموارد العادية والموارد الأخرى داخل هياكل البنية التحتية للبرنامج الإنمائي وتحديد نموذج مالي متكامل يعكس النموذج المتطور لإدارة الأعمال لدى البرنامج الإنمائي وسوف يجري الاسترشاد بالآثار المترتبة على عملية استعرض النموذج المالي في إعداد التقرير الذي سيقدمه البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي عن فعالية سياسة استرداد التكاليف الراهنة في أيلول/سبتمبر 2007.
    Principio rector 5. Mantenimiento de la asignación de recursos a nivel regional y no a nivel nacional. La distribución de los recursos ordinarios debería seguir haciéndose por región y no por país, habida cuenta del mandato y del alcance limitado de los recursos del UNIFEM. UN 20 - المبدأ التوجيهي 5 - الإبقاء على تخصيص الموارد على الصعيد الإقليمي وليس على الصعيد القطري - ينبغي لتوزيع الموارد العادية أن يستمر بحسب المنطقة، وليس بحسب كل بلد على حدة، وذلك نظرا لولاية الصندوق وموارده المحدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more