"distribución del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • توزيع التقرير
        
    • توزيع تقرير
        
    • صدور التقرير
        
    • تعميم تقرير
        
    • المتأخر للتقرير
        
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si: UN يتيسَّر تيسراً كبيراً توزيع التقرير وبالتالي توفره لنظر اللجنة فيه إذا:
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si: UN يتيسَّر تيسراً كبيراً توزيع التقرير وبالتالي توفره لنظر اللجنة فيه إذا:
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si: UN يتيسَّر تيسراً كبيراً توزيع التقرير وبالتالي توفره لنظر اللجنة فيه إذا:
    Sería muy conveniente una más amplia distribución del informe del CAC y ulterior información para los Estados Miembros sobre su labor. UN ومن المستصوب جدا توزيع تقرير لجنة التنسيق الادارية على نطاق أوسع، وتوفير مزيد من المعلومات للدول اﻷعضاء عن عملها.
    Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto. UN وقد قامت البعثة أيضا بتيسير توزيع التقرير على مستوى البلد بما في ذلك إصدار نسخ مناسبة للأطفال.
    :: distribución del informe final del Equipo independiente de certificación a los interesados de Timor-Leste UN :: توزيع التقرير النهائي لفريق التصديق المستقل على أصحاب الشأن التيموريين
    distribución del informe final del Equipo independiente de certificación a las partes interesadas de Timor-Leste UN توزيع التقرير النهائي لفريق التصديق المستقل على أصحاب الشأن التيموريين
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si el documento: UN يؤدي ما يلي إلى قدر كبير من السهولة في توزيع التقرير وبالتالي إتاحته للجنة لتنظر فيه:
    La distribución del informe de 2009 también está prevista para el período de sesiones anual de la Subcomisión en 2010. UN ويُعتزم مرة أخرى توزيع التقرير السنوي لعام 2009 بالتزامن مع انعقاد الدورة السنوية للجنة الفرعية في عام 2010.
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si el documento: UN تؤدي الأمور التالية إلى قدر كبير من السهولة في توزيع التقرير وبالتالي إتاحته للجنة لتنظر فيه:
    distribución del informe por parte del PNUMA y la FAO para que las Partes formulen observaciones UN توزيع التقرير من جانب اليونيب والفاو للتعليق عليه من قبل الأطراف
    La distribución del informe continuará a nivel nacional. UN وسوف يستمر توزيع التقرير على الصعيد الوطني.
    distribución del informe sobre el Estado Nº 1 UN توزيع التقرير المتعلق بالدولة موضع الاستعراض رقم 1
    distribución del informe sobre el Estado Nº 2 UN توزيع التقرير المتعلق بالدولة موضع الاستعراض رقم 2
    distribución del informe sobre el Estado Nº 4 UN توزيع التقرير المتعلق بالدولة موضع الاستعراض رقم 4
    distribución del informe sobre el Estado Nº 7 UN توزيع التقرير المتعلق بالدولة موضع الاستعراض رقم 7
    distribución del informe sobre el Estado Nº 10 UN توزيع التقرير المتعلق بالدولة موضع الاستعراض رقم 10
    Sería muy conveniente una más amplia distribución del informe del CAC y ulterior información para los Estados Miembros sobre su labor. UN ومن المستصوب جدا توزيع تقرير لجنة التنسيق الادارية على نطاق أوسع، وتوفير مزيد من المعلومات للدول اﻷعضاء عن عملها.
    18.3 Sería muy conveniente una más amplia distribución del informe del CAC y ulterior información para los Estados Miembros sobre su labor. UN ١٨-٣ من المستصوب توزيع تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية على نطاق أوسع وتزويد الدول اﻷعضاء بمزيد من المعلومات عن أعمالها.
    distribución del informe sobre el Estado Nº 3 UN توزيع تقرير الدولة موضع الاستعراض رقم 3
    También pidió a la Reunión que aceptara las credenciales de Jordania, recibidas tras la distribución del informe. UN كما طلبت أن يوافق الاجتماع على وثائق التفويض المقدمة من الأردن التي وردت بعد صدور التقرير.
    Dada la demora en la distribución del informe del Secretario General sobre los repertorios, la delegación de Sudáfrica sólo puede formular observaciones preliminares a ese respecto. UN ونظرا للتأخير في تعميم تقرير اﻷمين العام )A/52/317(، فإنه ليس بوسع وفد بلده سوى تقديم تعليقات أولية في المرحلة الراهنة.
    994. En su introducción, la delegación de Malí lamentó el retraso en la distribución del informe sobre Malí y agradeció a Mauricio, al Brasil y al Japón, miembros de la troika, así como a todos los Estados miembros su participación en el diálogo durante el examen del informe nacional de Malí. UN 994- أعرب وفد مالي، في مستهل عرضه، عن استيائه للتوزيع المتأخر للتقرير المتعلق بمالي وشكر موريشيوس والبرازيل واليابان، أعضاء المجموعة الثلاثية، وجميع الدول الأعضاء على مشاركتها في الحوار الذي أُجري خلال استعراض التقرير الوطني لمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more