La mayor parte de los proyectos del Programa I se encontraban en diversas etapas de ejecución a mediados de 1995. | UN | وكانت معظم مشاريع المرحلة اﻷولى من برنامج تطبيق السلام، في مراحل مختلفة من التنفيذ بحلول منتصف عام ٥٩٩١. |
Los proyectos restantes se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | وتجتاز المشاريع الأخرى مراحل مختلفة من التنفيذ. |
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 700 مشروع صغير تقوده المجتمعات المحلية في مراحل مختلفة من التنفيذ في القطاعات الرئيسية للخدمات الأساسية، وخدمات الإيواء والخدمات المجتمعية. |
Las entidades ejecutoras y los ministerios elaboraron planes de acción que al final del período sobre el que se informa se encontraban en diversas etapas de ejecución. | UN | وأعدت الهياكل والوزارات المنفذة خطط عمل مختلفة، بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Proyectos análogos en la República de Corea y Singapur están en diversas etapas de ejecución. | UN | وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة. |
Otros 46 proyectos se encontraban en diversas etapas de ejecución al finalizar el período que se examina | UN | وكانت المشاريع الـ 46 المتبقية في مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Varios proyectos elaborados en 2004 en el sector de la educación y la formación se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | 17 - شهد قطاع التعليم والتدريب في عام 2004 تطوير العديد من المشاريع التي توجد حاليا في مراحل مختلفة من التنفيذ. |
La mayor parte de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas están en África, dando seguimiento a acuerdos de paz que se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | إن معظم عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة يقع في أفريقيا، عقب اتفاقات السلام التي هي في مراحل مختلفة من التنفيذ. |
Participación y supervisión de la ejecución de los programas de rehabilitación para los hospitales de Tqvarcheli, Ochamchira y Zugdidi y construcción de la comisaría de Lia; los demás proyectos se encontraban en diversas etapas de ejecución | UN | تمت المشاركة في برامج إعادة إصلاح مستشفيات تكفارشيلي وأوشامشيرا، وزوغديدي، وتشييد مركز شرطة ليا، ورصد تنفيذ تلك البرامج؛ وهناك مشاريع أخرى كانت في مراحل مختلفة من التنفيذ |
Los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo administrados por la División de Estadística abarcan diferentes esferas sustantivas y se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | ٦0 - تغطي المشاريع الممولة من حساب التنمية التي تديرها شعبة الإحصاءات مختلف المجالات الموضوعية، وهي حاليا في مراحل مختلفة من التنفيذ. |
En el período iniciado el 19 de diciembre de 2006, 27 proyectos de reinserción y basados en la comunidad (por un valor de 2.100.000 dólares) han alcanzado diversas etapas de ejecución. | UN | وفي الفترة التي بدأت في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، كان هناك 27 مشروعا لإعادة الإدماج ومشاريع مجتمعية (تبلغ قيمتها الإجمالية 2.1 مليون دولار) بلغت مراحل مختلفة من التنفيذ. |
Los seis proyectos restantes (construcción de albergues, celdas, un centro de capacitación y un juzgado, así como el suministro de material de oficina y depósitos de agua) se encontraban en diversas etapas de ejecución | UN | أما المشاريع الستة المتبقية، المتمثلة في (بناء ملاجئ، و مشاريع للزنزانات، ومركز للتدريب، ومحكمة، وتوريد معدات مكتبية، وخزانات مياه) فهي في مراحل مختلفة من التنفيذ |
Al final del período había otros 204 proyectos en diversas etapas de ejecución (relativos a la educación, el agua, la salud y el desarrollo comunitario, el saneamiento, el empoderamiento de la mujer y el medio ambiente) aprobados en 2009/10, incluidos proyectos arrastrados del ejercicio presupuestario de 2008/09 | UN | بلغت 204 من المشاريع الأخرى (في مجالات التعليم والمياه والصحة والتنمية المجتمعية والصرف الصحي وتمكين المرأة والبيئة) التي تم إقرارها في الفترة 2009/2010، بما في ذلك المشاريع المُرَحَّلة من فترة الميزانية 2008/2009، مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة |
En el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado " El futuro que queremos " (véase la resolución 66/288 de la Asamblea General, anexo), se pusieron en marcha varios procesos intergubernamentales, que se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | 5 - وقد أطلقت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة " المستقبل الذي نصبو إليه " (انظر قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق)، عددا من العمليات الحكومية الدولية، التي تمر في مراحل مختلفة من التنفيذ. |
Durante el período del que se informa, se completó un total de 27 proyectos de efecto rápido; se están llevando a cabo 38 proyectos adicionales que están en diversas etapas de ejecución. | UN | 59 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنجز ما مجموعه 27 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر؛ ويجري حاليا تنفيذ 38 مشروعا إضافيا في مراحل مختلفة من الإنجاز. |
Hasta el presente se han completado 88 proyectos y otros 41 se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | وقــد أنجــز الآن ما مجموعـــه 88 من المشاريع، ويوجد 41 مشروعا إضافيا في مراحل تنفيذ مختلفة. |
Ya se han terminado de ejecutar 89 proyectos y otros 49 se encuentran en diversas etapas de ejecución. | UN | وقد أُنجز الآن 89 مشروعا ويوجد 49 مشروعا إضافيا في مراحل تنفيذ مختلفة. |