"diversas organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مختلف المنظمات غير الحكومية
        
    • عدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدة منظمات غير حكومية
        
    • منظمات غير حكومية مختلفة
        
    • شتى المنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية مختلفة
        
    • منظمات غير حكومية شتى
        
    • العديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • ومختلف المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية المختلفة
        
    • لمنظمات غير حكومية مختلفة
        
    • منظمات غير حكومية عديدة
        
    • وعدداً من المنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية المختلفة
        
    • وشتى المنظمات غير الحكومية
        
    Participaron ministros de relaciones exteriores y representantes de 13 países de todas las regiones del mundo, así como expertos de diversas organizaciones no gubernamentales. UN وشارك فيه وزراء خارجية وممثلون عن 13 بلدا من جميع مناطق العالم بالإضافة إلى خبراء من مختلف المنظمات غير الحكومية.
    También se celebraron reuniones con diversas organizaciones no gubernamentales en Ginebra, Estambul y Ammán. UN وعقدت اجتماعات أيضاً مع مختلف المنظمات غير الحكومية في جنيف واسطنبول وعمان.
    diversas organizaciones no gubernamentales han solicitado acreditación para la Cumbre y su proceso preparatorio, y la secretaría de la Cumbre ha evaluado esas solicitudes y formulado recomendaciones al Comité Preparatorio. UN وقد طلب عدد من المنظمات غير الحكومية اعتمادها لدى مؤتمر القمة وعملية التحضير له، وقيمت أمانة مؤتمر القمة تلك الطلبات ووضعت توصيات لتنظر فيها اللجنة التحضيرية.
    Fueron también de gran ayuda las propuestas exhaustivas formuladas por los Estados y diversas organizaciones no gubernamentales. UN كما ساعدتهم كثيرا المقترحات الضافية المقدمة من الدول ومن عدد من المنظمات غير الحكومية.
    También se han celebrado reuniones con diversas organizaciones no gubernamentales y un representante del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en relación con el proyecto de código. UN وعقدت، أيضا، اجتماعات مع عدة منظمات غير حكومية ومع ممثل اليونيسيف بشأن مشروع القانون.
    En él figuran las respuestas recibidas de 27 países, de varias organizaciones intergubernamentales y diversas organizaciones no gubernamentales, así como de particulares. UN وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد.
    Además, alienta las consultas y la cooperación entre las diversas organizaciones no gubernamentales de distintos países y los intercambios entre intelectuales de los sectores tanto gubernamentales como privados. UN هذا، فضلا عن أنها تشجع المشاورات والتعاون فيما بين شتى المنظمات غير الحكومية لمختلف البلدان، وكذلك التبادلات بين المفكرين في كل من القطاعين الحكومي والخاص.
    Se celebró una mesa redonda con la participación de diversas organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de los derechos del niño. UN وجرت مناقشات مائدة مستديرة باشتراك مختلف المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل.
    Asimismo diversas organizaciones no gubernamentales y grupos de derechos humanos emprenden programas destinados a concienciar al público respecto de esas cuestiones. UN كما تضطلع مختلف المنظمات غير الحكومية والمجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان أيضا ببرامج تختص بزيادة وعي الجمهور.
    Exhortó a una mayor cooperación con diversas organizaciones no gubernamentales y otros asociados, y destacó la necesidad de hacer participar a grupos importantes de la comunidad, incluidos los padres. UN ودعا إلى زيادة التعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية وشركاء آخرين. وشدد على ضرورة إشراك مجموعات رئيسية في المجتمع المحلي، بما في ذلك اﻵباء واﻷمهات.
    La Oficina organizó reuniones semanales con diversas organizaciones no gubernamentales para revisar el proyecto de código penal. UN ونظم اجتماعات أسبوعية مع مختلف المنظمات غير الحكومية بغية استعراض مشروع قانون العقوبات.
    También se emprendieron actividades prácticas de cooperación con diversas organizaciones no gubernamentales. UN وشرعت المنظمة أيضا في التعاون العملي مع عدد من المنظمات غير الحكومية.
    11. diversas organizaciones no gubernamentales llevan a cabo actividades científicas y técnicas. UN ٢١- يضطلع عدد من المنظمات غير الحكومية بأنشطة علمية وتكنولوجية.
    Para suplementar y complementar las actividades de divulgación del Estado, también participan en esta labor diversas organizaciones no gubernamentales. UN وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية تشارك أيضا في هذا الميدان لسد العجز في أنشطة اﻹرشاد التي تضطلع بها الحكومة وتكميلها.
    diversas organizaciones no gubernamentales se han dirigido al Grupo de Trabajo solicitándole que realice una misión a ese país. UN اتصلت عدة منظمات غير حكومية بالفريق العامل وطلبت منه ايفاد بعثة إلى هذا البلد.
    Una serie de registros populares de biodiversidad que llevan diversas organizaciones no gubernamentales documentan los CT existentes en las aldeas a lo largo del país. UN فتقوم في الـهند عدة منظمات غير حكومية معنية بتسجيل التنوع البيولوجي للسكان بتوثيق المعارف التقليدية على مستوى القرية.
    diversas organizaciones no gubernamentales complementan los esfuerzos del Estado y ayudan a los agricultores pobres a crear microempresas y a impartirles enseñanza no escolar. UN وهنالك منظمات غير حكومية مختلفة تتم جهود الدولة، بمساعدة القرويين الفقراء على إنشاء مشاريع صغيرة الحجم وبتوفير تعليم غير مدرسي.
    La Comisión mantiene estrecho contacto con organizaciones no gubernamentales femeninas, y asisten a sus reuniones regularmente representantes de diversas organizaciones no gubernamentales. UN وتحافظ اللجنة على تواصلها الوثيق مع المنظمات النسائية غير الحكومية، كما يحضر اجتماعاتها ممثلون عن منظمات غير حكومية مختلفة.
    Además, alienta las consultas y la cooperación entre las diversas organizaciones no gubernamentales de distintos países y los intercambios entre intelectuales de los sectores tanto gubernamentales como privados. " (A/CN.10/PV.177, pág. 29-30) UN هذا، فضلا عن أنها تشجع المشاورات والتعاون فيما بين شتى المنظمات غير الحكومية لمختلف البلدان، وكذلك التبادلات بين المفكرين في كل من القطاعين الحكومي والخاص.
    Hubo casi 1.000 participantes, que representaron a 63 países, así como a diversas organizaciones no gubernamentales y distintos grupos de profesionales que trabajan con los niños. UN ومثَّل المشاركون الذين قارب عددهم الألف مشارك 63 بلدا ومنظمات غير حكومية مختلفة ومجموعات مهنية تعنى بالأطفال.
    Estos recursos también podrían utilizarse para contratar especialistas de diversas organizaciones no gubernamentales que puedan prestar asistencia en la elaboración de documentos sobre cuestiones sustantivas. UN ويمكن أيضا استخدام هذه الموارد لتعيين اختصاصيين من منظمات غير حكومية شتى يمكنهم أن يساعدوا في إعداد الوثائق المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    De conformidad con el artículo 7 de esta misma resolución, asistieron a las sesiones plenarias y públicas de la Comisión Preparatoria diversas organizaciones no gubernamentales. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار ذاته، شارك العديد من المنظمات غير الحكومية في الجلسة العامة للجنة وفي جلسات اللجنة الأخرى العلنية.
    El oficial de enlace ha logrado crear lazos con la comunidad diplomática en Nueva York, las Naciones Unidas y diversas organizaciones no gubernamentales. UN وكان موظف الاتصال فعالاً في اتصالاته مع الأوساط الدبلوماسية في نيويورك والأمم المتحدة ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    Por otra parte, los niños de la calle reciben asistencia de diversas organizaciones no gubernamentales. UN وأردف أن أطفال الشوارع يتلقون المساعدة أيضا من المنظمات غير الحكومية المختلفة.
    Además, se entrevistó con representantes de diversas organizaciones no gubernamentales (ONG) que se ocupan de derechos humanos, incluidas organizaciones de la sociedad civil. UN واجتمع أيضاً بممثلين لمنظمات غير حكومية مختلفة تعنى بحقوق الإنسان، بما في ذلك منظمات من المجتمع المدني.
    Abundan las mujeres y los niños hambrientos en estas ciudades en que diversas organizaciones no gubernamentales trabajan junto a los organismos de las Naciones Unidas. UN وتوجد حاليا نساء وأطفال تحت وطأة المجاعة في جميع أنحاء هذه المدن حيث تعمل منظمات غير حكومية عديدة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة.
    38. El Sr. FAESSLER (Suiza) comunica que han asistido 45 Estados Partes, 3 Estados signatarios, 14 Estados observadores y diversas organizaciones no gubernamentales a la Tercera Conferencia Anual de Estados Partes en el Protocolo II enmendado a la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Pueden Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados. UN 38- السيد فيسلر (سويسرا): قال إن 45 دولة طرفاً، و3 دول موقعة، و14 دولة ذات مركز مراقب، وعدداً من المنظمات غير الحكومية قد حضرت المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    El Relator Especial se reunió con representantes del Gobierno, el Tribunal Constitucional, la Comisión de Derechos Humanos, los concejos municipales, las instituciones académicas y diversas organizaciones no gubernamentales. UN واجتمع بممثلين عن الحكومة والمحكمة الدستورية ولجنة حقوق اﻹنسان والمجالس البلدية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية المختلفة.
    El proyecto se ejecuta en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR) y con diversas organizaciones no gubernamentales que desempeñan un papel activo en estas comunidades. UN ويعمل المشروع بالتعاون الوثيق مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وشتى المنظمات غير الحكومية العاملة داخل هذه المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more