"diversificación de las economías africanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنويع الاقتصادات الأفريقية
        
    • تنويع اﻻقتصادات اﻻفريقية
        
    • لتنويع اﻻقتصادات اﻷفريقية
        
    • التنويع في الاقتصادات الأفريقية
        
    • لتنويع اﻻقتصادات اﻻفريقية
        
    • وتنويع اﻻقتصادات اﻷفريقية
        
    En este sentido, eran de vital importancia la diversificación de las economías africanas, la promoción del sector productivo y el logro de progresos en materia de facilitación del comercio. UN وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد.
    Era necesario intensificar los esfuerzos de diversificación de las economías africanas para poder sentar las bases de un crecimiento sostenido. Asimismo, el crecimiento debía ser más incluyente. UN ومن الضروري زيادة الجهود الرامية إلى تنويع الاقتصادات الأفريقية من أجل إرساء دعائم النمو المتواصل كما أن هناك حاجة إلى تحقيق نمو أشمل.
    Sin embargo, la diversificación de las economías africanas no se concretaría de no mediar importantes esfuerzos del Estado para formular y aplicar una política industrial eficaz. UN إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة.
    Dentro del subprograma se seguirá fomentando la diversificación de las economías africanas que dependen de los recursos básicos a fin de desarrollar mercados regionales integrados alrededor de productos básicos agrícolas de importancia estratégica. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التنويع في الاقتصادات الأفريقية المعتمدة على السلع الأساسية لإقامة أسواق إقليمية متكاملة حول بعض السلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية.
    Era necesario intensificar los esfuerzos de diversificación de las economías africanas para poder sentar las bases de un crecimiento sostenido. Asimismo, el crecimiento debía ser más incluyente. UN ومن الضروري زيادة الجهود الرامية إلى تنويع الاقتصادات الأفريقية من أجل إرساء دعائم النمو المتواصل كما أن هناك حاجة إلى تحقيق نمو أشمل.
    Sin embargo, la diversificación de las economías africanas no se concretaría de no mediar importantes esfuerzos del Estado para formular y aplicar una política industrial eficaz. UN إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة.
    No ha habido muchas novedades en cuanto a la diversificación de las economías africanas en forma de medidas concretas de los asociados de África para el desarrollo encaminadas a aplicar las recomendaciones del examen de mediano plazo. UN ولم يحدث الكثير في مجال تنويع الاقتصادات الأفريقية من حيث الإجراءات العملية من جانب شركاء التنمية في أفريقيا لتنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة.
    F. Diversificación de las economías africanas: UN واو - تنويع الاقتصادات الأفريقية:
    7. diversificación de las economías africanas UN 7 - تنويع الاقتصادات الأفريقية
    En el Nuevo Programa se habían previsto progresos notables en el proceso de diversificación de las economías africanas. UN 99 - توخى البرنامج الجديد إحراز تقدم هام في عملية تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    En ese sentido, para lograr una mayor diversificación de las economías africanas es necesario contar con el apoyo de los asociados para el desarrollo, en particular en cuanto a un mayor acceso a los mercados y el fomento de la capacidad. UN وفي هذا الصدد فإن زيادة تنويع الاقتصادات الأفريقية تقتضي الاعتماد على دعم شركاء التنمية، وبخاصة فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق على نطاق أوسع وتعزيز القدرات.
    Dentro del subprograma se seguirá fomentando la diversificación de las economías africanas que dependen de los recursos básicos a fin de desarrollar mercados regionales integrados alrededor de productos básicos agrícolas de importancia estratégica. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التنويع في الاقتصادات الأفريقية المعتمدة على السلع الأساسية لإقامة أسواق إقليمية متكاملة حول بعض السلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more