También se sugirió la elaboración de programas modelo de creación de capacidad para esferas específicas, donde participaran diversos acuerdos ambientales multilaterales y organismos de las Naciones Unidas. | UN | 29 - ومن الخيارات الأخرى التي اقترحت، تطوير برامج نموذجية لبناء القدرات لمجالات محددة تضم مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة. |
También se sugirió la elaboración de programas modelo de creación de capacidad para esferas específicas, donde participaran diversos acuerdos ambientales multilaterales y organismos de las Naciones Unidas. | UN | 29 - ومن الخيارات الأخرى التي اقترحت، تطوير برامج نموذجية لبناء القدرات لمجالات محددة تضم مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة. |
Se trataba de una cuestión compleja e interdisciplinaria que ejemplificaba la sinergia entre los diversos acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos sin duplicar actividades en el marco de sus respectivos mandatos. | UN | وقال إنها قضية معقدة وشاملة تمثل التآزر فيما بين مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية دون ازدواج الأنشطة في إطار ولاية كل منها. |
Se reconoció en sentido general que sería fundamental contar con financiación adicional y transferencia de tecnología para que los países en desarrollo pudieran continuar cumpliendo sus obligaciones en virtud de diversos acuerdos ambientales multilaterales. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع أن التمويل الإضافي ونقل التكنولوجيا يتسمان بأهمية كبيرة لتمكين البلدان النامية من مواصلة الوفاء بالتزاماتها بموجب مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
29. También se sugirió la elaboración de programas modelo de creación de capacidad para esferas específicas, donde participaran diversos acuerdos ambientales multilaterales y organismos de las United NationsNaciones Unidas. | UN | 29 - ومن الخيارات الأخرى التي أقترحت، تطوير برامج نموذجية لبناء القدرات لمجالات محددة تضم مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة. |
b) Negociando habilitaciones de créditos ampliadas con arreglo a diversos acuerdos ambientales multilaterales; | UN | (ب) التفاوض على زيادة المخصصات في إطار مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
El número de partes contratantes en los diversos acuerdos ambientales multilaterales ha aumentado en los últimos 30 años a medida que los países se fueron comprometiendo cada vez más con una serie de medidas para la conservación de la diversidad biológica. | UN | 45 - ارتفع عدد الأطراف المتعاقدة في مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف خلال الثلاثين عاماً المنصرمة، إذ ازداد التزام البلدان باتخاذ تدابير شتى لحماية التنوع البيولوجي. |
La Parte 1 es una evaluación de la situación y las tendencias del medio ambiente mundial en relación con los principales objetivos internacionalmente acordados, tales como los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) acordados en el año 2000 y las metas de los diversos acuerdos ambientales multilaterales basados en análisis y conjuntos de datos nacionales, regionales y mundiales. | UN | الجزء الأول عبارة عن تقييم لحالة واتجاهات البيئة العالمية فيما يتعلق بالأهداف الرئيسية المتفق عليها دولياً مثل الأهداف الإنمائية للألفية التي تم الاتفاق عليها في عام 2000 وأهداف مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المستندة إلى التحليلات ومجموعات البيانات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
El apoyo del PNUMA a los gobiernos para que cumplan sus compromisos contraídos en virtud de diversos acuerdos ambientales multilaterales ha sido una tarea más difícil. | UN | 35 - إلا أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة واجه صعوبات أكبر في تقديم الدعم إلى الحكومات للوفاء بالتزاماتها بموجب مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
Lo que se precisa ahora son medidas colectivas inmediatas y decisivas para reducir la brecha entre estos compromisos ya vigentes ‒en particular los contraídos en virtud de los diversos acuerdos ambientales multilaterales y las entidades de las Naciones Unidas‒ y su aplicación. | UN | والآن مطلوب اتخاذ إجراء فوري وحاسم وجماعي من أجل تضييق الفجوة بين الالتزامات القائمة، بما في ذلك تلك الالتزامات التي وضعت في إطار مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وكيانات الأمم المتحدة، وتنفيذها. |
Como parte de su apoyo institucional a los gobiernos y a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, el PNUMA prestará servicios jurídicos y técnicos para apoyarlos en el funcionamiento y la aplicación de los diversos acuerdos ambientales multilaterales (producto 5). | UN | وسوف يقدم برنامج البيئة، كجزء من الدعم المؤسسي الذي يقدمه للحكومات ولأمانات تلك الاتفاقات، الخدمات القانونية والتقنية لدعمها في إدارة وتنفيذ مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف (الناتج 5). |
Como parte de su apoyo institucional a los gobiernos y a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, el PNUMA prestará servicios jurídicos y técnicos para apoyarlos en el funcionamiento y la aplicación de los diversos acuerdos ambientales multilaterales (producto 5). | UN | وسوف يقدم برنامج البيئة، كجزء من الدعم المؤسسي الذي يقدمه للحكومات ولأمانات تلك الاتفاقات، الخدمات القانونية والتقنية لدعمها في إدارة وتنفيذ مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف (الناتج 5). |
En el marco de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (AMCEN), el PNUMA ha prestado apoyo a la organización de consultas entre los gobiernos de África, las organizaciones regionales y subregionales de África y las organizaciones no gubernamentales que realizan su labor en la región, acerca de los diversos acuerdos ambientales multilaterales. | UN | 54 - وفي إطار المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة ، قدم برنامج البيئة الدعم لتنظيم مشاورات فيما بين الحكومات الإفريقية ، والمنظمات الإفريقية الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة ، حول مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف . |
Establecer un equivalente a las dependencias de coordinación o centros de actividades, encargado del turismo, para ayudar en la aplicación de los diversos acuerdos ambientales multilaterales en relación con el turismo, tal vez aprovechando la experiencia adquirida con los mares regionales, en los casos en que se pueden elaborar programas que integran los objetivos de varios acuerdos ambientales multilaterales. | UN | (د) أن تنشئ ما يقابل وحدة تنسيق أو مركز أنشطة بشأن السياحة للمساعدة في دعم تنفيذ مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المتصلة بالسياحة وربما تعلم دروس من نهج البحار الإقليمية، والقيام، حيثما يكون ذلك ممكناً، بوضع برامج تجمع بين أهداف العديد من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |