Por consiguiente, hay diversos departamentos gubernamentales en el Territorio con competencia en los sectores de la investigación científica y tecnológica. Los más importantes se relacionan a continuación. | UN | وهكذا توجد في اﻹقليم عدة إدارات حكومية لها اختصاصات في مجال البحث العلمي والتكنولوجي أهمها ما يلي. |
Los miembros de la misión se entrevistaron con representantes de diversos departamentos gubernamentales, de la sociedad civil y de la Unión Europea. | UN | والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي. |
Los miembros de la misión se entrevistaron con representantes de diversos departamentos gubernamentales, de la sociedad civil y de la Unión Europea. | UN | والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي. |
Con el Comisionado como jefe de la organización, la Dependencia de Inteligencia Financiera Coreana consta de dos oficinas y cuatro divisiones y a fines de 2004 contaba con 63 expertos de diversos departamentos gubernamentales y organismos asociados. | UN | وتتألف الوحدة، التي يرأسها المفوض، من مكتبين وأربع شعب تضم 63 خبيرا من مختلف الإدارات الحكومية والوكالات الشريكة، وذلك اعتبارا من نهاية عام 2004. |
Hay sin duda una falta de sensibilización y claridad entre las diversas partes interesadas a nivel de país, sobre todo entre los diversos departamentos gubernamentales e interlocutores de la sociedad civil, en lo que respecta a la división del trabajo y sus modalidades. | UN | ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه. |
diversos departamentos gubernamentales han establecido ya dependencias de inclusión social para que orienten la aplicación y en 2008 se estableció la Junta de Inclusión Social de Australia. | UN | وقد أنشأ عدد من الإدارات الحكومية وحدات للإدماج الاجتماعي لتوجيه التنفيذ، كما أُنشئ مجلس الإدماج الاجتماعي الأسترالي في عام 2008. |
Los miembros de la misión se entrevistaron con representantes de diversos departamentos gubernamentales, de la sociedad civil y de la Unión Europea. | UN | والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي. |
En el examen y entrega al público de los documentos que figuran en los archivos de la Comisión participan diversos departamentos gubernamentales. | UN | وإن النظر في الوثائق الموجودة في محفوظات اللجنة وإتاحتها للجمهور ينطوي على مشاركة عدة إدارات حكومية. |
Frecuentemente han sido responsabilidad de diversos departamentos gubernamentales en los planos central y local, y su planificación a menudo ha sido poco sistemática y descoordinada. | UN | وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق. |
Frecuentemente han sido responsabilidad de diversos departamentos gubernamentales en los planos central y local, y su planificación a menudo ha sido poco sistemática y descoordinada. | UN | وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق. |
Frecuentemente han sido responsabilidad de diversos departamentos gubernamentales en los planos central y local, y su planificación a menudo ha sido poco sistemática y descoordinada. | UN | وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق. |
Frecuentemente han sido responsabilidad de diversos departamentos gubernamentales en los planos central y local, y su planificación a menudo ha sido poco sistemática y descoordinada. | UN | وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق. |
El Comité observa que la delegación estuvo integrada por representantes de diversos departamentos gubernamentales, así como por un representante de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar (MWAF) y aprecia el diálogo constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفد تكون من ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية وكذلك من ممثل اتحاد ميانمار لشؤون المرأة، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي عقد بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Hay sin duda una falta de sensibilización y claridad entre las diversas partes interesadas a nivel de país, sobre todo entre los diversos departamentos gubernamentales e interlocutores de la sociedad civil, en lo que respecta a la división del trabajo y sus modalidades. | UN | ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه. |
En el aspecto de apoyo jurídico, el proyecto pide que se contrate un equipo de consultores compuesto de un consultor jurídico y dos miembros de la judicatura para evaluar todos los códigos de ley y la práctica en este sentido y presentar sus conclusiones a un seminario en que estén representados diversos departamentos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي الجزء المتعلق بالدعم القانوني، يدعو المشروع إلى الاحتفاظ بفريق من الخبراء الاستشاريين يتكون من خبير استشاري قانوني وعضوين من السلطة القضائية، لتقييم المدونات والممارسات القانونية كافة وعرض استنتاجاته في حلقة دراسية يحضرها ممثلو مختلف الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
El Comité acoge con satisfacción el carácter franco y constructivo del diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte, integrada por representantes de diversos departamentos gubernamentales con competencia en los temas del Pacto, y las respuestas de la delegación a las preguntas del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الحوار المفتوح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الإدارات الحكومية من أصحاب الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد، وردود الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
El Comité toma nota con reconocimiento del diálogo abierto y constructivo sostenido con la delegación del Estado parte, integrada por representantes de diversos departamentos gubernamentales con competencia en los temas del Pacto, y las respuestas de la delegación a las preguntas del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الحوار المفتوح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الإدارات الحكومية من ذوي الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد، وردود الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
2. En China está aún por promulgar una ley integral sobre el espacio ultraterrestre, por lo que las normas para la exploración y utilización del mismo con fines pacíficos se encuentran en las reglamentaciones de los diversos departamentos gubernamentales. | UN | 2- ولم تسنّ الصين حتى الآن قانونا متكاملا خاصا بالفضاء الخارجي، والقواعد المتعلقة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية موجودة في لوائح مختلف الإدارات الحكومية. |
China no ha establecido aún una institución nacional de derechos humanos en los términos establecidos en los Principios de París, pero cuenta con diversos departamentos gubernamentales que desempeñan funciones similares a las de dicha institución en lo referente a la protección y promoción de los derechos humanos. | UN | لم تشكل الصين بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان على غرار ما ورد في مبادئ باريس، ولكن يوجد عدد من الإدارات الحكومية التي تضطلع بوظائف مشابهة لمثل هذه المؤسسة في إطار تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
La intervención de diversos departamentos gubernamentales no solo promueve la coherencia de las políticas en todo el Gobierno sino que también facilita la participación de una mayor variedad de expertos en la ejecución del programa de ayuda, como se ha demostrado en las intervenciones en curso de Australia en países como el Afganistán y Timor Leste, así como mediante la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón. | UN | 89 - ولا تؤدي مشاركة عدد من الإدارات الحكومية إلى تعزيز التجانس بين السياسات داخل الحكومة فحسب، وإنما تيسر أيضا مشاركة مجموعة أكبر من الخبرات في إيصال برنامج المعونة، كما يتبين من التزامات أستراليا المستمرة إزاء بلدان مثل أفغانستان وتيمور ليشتي فضلا عن بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان. |
1714. El gobierno del Yukón apoya y fomenta la cultura y las actividades culturales por medio de diversos departamentos gubernamentales. | UN | ٤١٧١- وتدعم حكومة يوكون وتشجﱢع الثقافة واﻷنشطة الثقافية من خلال إدارات حكومية مختلفة. |