Para ello, se fusionarían dos dependencias de la organización para constituir una nueva dependencia de cultura, género y derechos humanos, como parte de la División de Apoyo Técnico. | UN | ولهذا الغرض سوف تُضم وحدتان تنظيميتان لتشكلا وحدة الثقافة والشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان في شعبة الدعم التقني. |
Evaluación de la gestión del programa interregional en la División de Apoyo Técnico | UN | مراجعة حسابات الإدارة للبرنامج الأقاليمي في شعبة الدعم التقني |
La Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció el apoyo manifestado al Programa y al sistema propuesto de supervisión y evaluación. | UN | 115- وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للدعم الذي حظي به برنامج المشورة التقنية ونظام الرصد والتقييم المقترح. |
:: Informes de la División de Apoyo Técnico y las divisiones geográficas | UN | :: شعبة الدعم التقني وتقارير الشعبة الجغرافية |
Observó que la Directora de la División de Apoyo Técnico iba a tomarse una licencia sabática de cuatro meses como profesora invitada en la Universidad de Stanford. | UN | وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد. |
El grupo de trabajo de respuesta humanitaria de la División de Apoyo Técnico del FNUAP coordina la labor de asistencia humanitaria del Fondo. | UN | 17 - ويقوم فريق الاستجابة الإنسانية في إطار شعبة الدعم التقني بتنسيق عمل المساعدة الإنسانية الذي يقدمها الصندوق. |
Esta fue la primera auditoría realizada del programa interregional de la División de Apoyo Técnico. | UN | 39 - لقد كانت هذه هي العملية الأولى لمراجعة حسابات البرنامج الأقاليمي في شعبة الدعم التقني. |
Todos los puestos abolidos en el renglón de apoyo a los programas (sede) pertenecían a la División de Apoyo Técnico o a la División de Planificación Estratégica y Coordinación. | UN | وكل الوظائف التي تم إلغاؤها في إطار الدعم البرنامجي للمقر تنتمي إما إلى شعبة الدعم التقني أو إلى شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
Ha aumentado la capacidad del Fondo en el sector de la economía de la salud y se ha establecido un grupo de trabajo sobre el cálculo de los costos, coordinado por la División de Apoyo Técnico, con participación de los equipos de apoyo y las oficinas en los países. | UN | وقد عززت قدرة الصندوق في مجال اقتصاديات الصحة وأنشئ فريق عامل معني بحساب التكاليف، تقوم بتنسيق أعماله شعبة الدعم التقني التابعة للصندوق بمشاركة من أفرقة الخدمات التقنية القطرية والمكاتب القطرية. |
Los nueve equipos, junto con la División de Apoyo Técnico de la sede, forman el sistema de asesoramiento técnico del UNFPA, que proporciona un apoyo técnico integrado al proceso de programación del UNFPA. | UN | وتشكل الأفرقة التسعة، مع شعبة الدعم التقني في المقر، نظام المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يقدم دعما تقنيا متكاملا لعملية برمجة الصندوق. |
La División de Apoyo Técnico del UNFPA velará por que el sistema de asesoramiento técnico responda a los objetivos y las prioridades de la organización proporcionando un apoyo técnico integrado en todos los niveles de los programas. | UN | وستكفل شعبة الدعم التقني في الصندوق استجابة نظام المشورة التقنية لأهداف وأولويات المنظمة عن طريق تقديم الدعم التقني المتكامل على جميع الأصعدة البرنامجية. |
La Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció las observaciones constructivas de las delegaciones. | UN | 112 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات البناءة التي أدلت بها الوفود. |
El Director Adjunto de la División de Apoyo Técnico agradeció a las delegaciones sus comentarios, que habían sido de gran ayuda. | UN | 113 - وشكر نائب مديرة شعبة الدعم التقني الوفود على تعليقاتها المفيدة. |
Los nueve equipos, junto con la División de Apoyo Técnico de la sede, forman el sistema de asesoramiento técnico del UNFPA, que proporciona un apoyo técnico integrado al proceso de programación del UNFPA. | UN | وتشكل الأفرقة التسعة، مع شعبة الدعم التقني في المقر، نظام المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يقدم دعما تقنيا متكاملا لعملية برمجة الصندوق. |
La División de Apoyo Técnico ha tomado medidas de seguimiento de las recomendaciones de la auditoría de la dirección. | UN | 27 - واتخذت شعبة الدعم التقني إجراءات لمتابعة تنفيذ توصيات مراجعة حسابات الإدارة. |
La Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció las palabras de apoyo y las recomendaciones de la Junta Ejecutiva. | UN | 87 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات المشجعة والتوجيهات التي قدمها المجلس التنفيذي. |
Los nueve equipos, junto con la División de Apoyo Técnico de la sede, forman el sistema de asesoramiento técnico del UNFPA, que proporciona un apoyo técnico integrado al proceso de programación del UNFPA. | UN | وتشكل الأفرقة التسعة، مع شعبة الدعم التقني في المقر، نظام المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يقدم دعما تقنيا متكاملا لعملية برمجة الصندوق. |
Respecto de la migración internacional, destacó el apoyo del Fondo a la alianza y observó la labor técnica que lleva a cabo el UNFPA por intermedio de su División de Apoyo Técnico así como sus divisiones geográficas. | UN | وفيما يتعلق بالهجرة الدولية، أكدت تأييد الصندوق للشراكة وأشارت إلى العمل الفني الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للسكان عن طريق شعبة الدعم التقني التابعة له.وأيضا شُعبه الجغرافية. |
El Director de la División de Apoyo Técnico del UNFPA agradeció a las delegaciones sus constructivas observaciones. | UN | 92 - وشكر مدير شعبة الدعم التقني بصندوق الأمم المتحدة للسكان، الوفود على تعليقاتها البناءة. |
La División de Apoyo Técnico de la sede establece la orientación estratégica en las cuestiones sustantivas. | UN | 14 - وتتولى شعبة الدعم التقني في المقر رسم الاتجاه الاستراتيجي بشأن المسائل الموضوعية. |