"división de protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة حماية
        
    • قسم حماية
        
    • دائرة حماية
        
    Sra. Claudia Radziwill, Oficial adjunta, División de Protección de los Derechos Humanos UN السيدة كلاوديا رادزيويل، مساعدة مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان
    :: Otimi Kossiwa Claudine, Jurista, Administradora Civil, Jefa de la División de Protección de los Derechos de la Mujer. UN أوتيمي كوسيوا كلودين، حقوقية، وموظفة إدارة مدنية، ورئيسة شعبة حماية حقوق المرأة.
    La creación de la División de Protección de la Infancia en el Instituto Nacional de Cooperación Pública y Desarrollo del Niño; UN بدء أعمال شعبة حماية الطفل داخل المعهد الوطني للتعاون العمومي ونماء الطفل؛
    De acuerdo con los datos de la División de Protección de la Familia del Ministerio de Salud y Bienestar Social, 797 madres se beneficiaron de este programa en el año 2000 y 712, en 2001. UN ووفقاً لوزارة الصحة والرعاية، قسم حماية الأسرة، بلغ عدد المستفيدات من هذا البرنامج 797 أماً في عام 2000 و712 أماً في عام 2001،.
    El número de beneficiarias de este programa es el que sigue: 797 madres en 2000 y 712 madres en 2001 (Fuente: Ministerio de Salud y Bienestar Social/División de Protección de la Familia). UN ووفقاً لهذا البرنامج، بلغ عدد المستفيدات 797 أماً في عام 2000 و712 أماً في عام 2001. (المصدر: وزارة الصحة والرعاية/ دائرة حماية الأسرة).
    Practicaron la detención agentes de la División de Protección de las Mujeres y los Niños del Grupo de Investigación y Detención Penal. UN وألقى عليه القبض عناصر من شعبة حماية المرأة والطفل التابعة للفريق المعني بالتحقيق الجنائي والاحتجاز.
    Sra. Sonja Winkelmaier, oficial encargada, División de Protección de los Derechos Humanos UN السيدة صونيا فينكلماير، مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان
    Sra. Claudia Radziwill, oficial encargada auxiliar, División de Protección de los Derechos Humanos Poder legislativo UN السيدة كلاوديا رادزيويل، مساعدة مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان
    Sra. Sonja Winkelmaier, Oficial encargada, División de Protección de los Derechos Humanos UN السيدة صونيا فينكلماير، مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان
    Las mujeres solicitantes en posible riesgo son derivadas a la División de Protección de los Derechos de la Mujer, dependiente del Departamento de Bienestar Social, que habitualmente concierta una entrevista con ellas y lleva a cabo una investigación sobre su situación. UN وتحال مقدمات الطلبات اللاتي يمكن أن يتعرضن للخطر إلى شعبة حماية حقوق المرأة في إدارة الخدمة الاجتماعية، التي تجري عادة مقابلة مع المرأة وتحقق في ظروفها.
    436. La División de Protección de la Flora impide la penetración de nuevas plagas mediante el control de las importaciones y la puesta en cuarentena de plantas. UN ٦٣٤- وتمنع شعبة حماية النباتات دخول أمراض جديدة إلى البلد بواسطة مراقبة الواردات ووضع النباتات في الحجر الصحي.
    Su solicitud fue remitida a la División de Protección de los Refugiados (DPR). UN وأحيل طلبه إلى شعبة حماية اللاجئين.
    Su solicitud fue remitida a la División de Protección de los Refugiados (DPR). UN وأحيل طلبه إلى شعبة حماية اللاجئين.
    2.4 El 22 de junio de 2004, la División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados rechazó la solicitud de asilo presentada por el autor. UN 2-4 وفي 22 حزيران/يونيه 2004، رفضت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين طلب صاحب البلاغ اللجوء.
    2.4 El 22 de junio de 2004, la División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados rechazó la solicitud de asilo presentada por el autor. UN 2-4 وفي 22 حزيران/يونيه 2004، رفضت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين طلب صاحب البلاغ اللجوء.
    - División de Protección de Datos; UN :: شعبة حماية البيانات؛
    7.4 El 24 de enero de 2005, la solicitud del estatuto de refugiados de los autores fue examinada por la División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados del Canadá que, según destaca el Estado parte, es un tribunal independiente y especializado. UN 7-4 وفي 24 كانون الثاني/يناير 2005، نظر في طلب اللجوء الذي تقدم به صاحبا البلاغ في شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين، وهي محكمة مستقلة ومتخصصة كما تؤكد الدولة الطرف.
    2.5 La División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados desestimó la solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado del autor el 14 de diciembre de 2004, aduciendo que él y su mujer no habían acreditado su identidad. UN 2-5 وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، رفض قسم حماية اللاجئين، التابع لمجلس الهجرة واللاجئين، طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ بحجة أن صاحب البلاغ وزوجته لم يثبتا هويتيهما بشكل قاطع.
    2.5 La División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados desestimó la solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado del autor el 14 de diciembre de 2004, aduciendo que él y su mujer no habían acreditado su identidad. UN 2-5 وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، رفض قسم حماية اللاجئين، التابع لمجلس الهجرة واللاجئين، طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ بحجة أن صاحب البلاغ وزوجته لم يثبتا هويتيهما بشكل قاطع.
    6) La División de Protección de los Derechos de la Mujer de la Fundación Amigos de la Mujer informó de que entre enero y diciembre de 1997 hubo 1.057 solicitudes de asistencia, y en 1998, 1.000, el 80% de las cuales guardaban relación con la violencia en el hogar y la violencia sexual. UN (6) وأفادت دائرة حماية حقوق المرأة في مؤسسة أصدقاء المرأة أنه من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 1997 كان هناك 057 1 طلباً للمساعدة و000 1 في عام 1998 وتعلقت نسبة 80 في المائة منها بالعنف المنـزلي والعنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more