Sra. Claudia Radziwill, Oficial adjunta, División de Protección de los Derechos Humanos | UN | السيدة كلاوديا رادزيويل، مساعدة مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان |
:: Otimi Kossiwa Claudine, Jurista, Administradora Civil, Jefa de la División de Protección de los Derechos de la Mujer. | UN | أوتيمي كوسيوا كلودين، حقوقية، وموظفة إدارة مدنية، ورئيسة شعبة حماية حقوق المرأة. |
La creación de la División de Protección de la Infancia en el Instituto Nacional de Cooperación Pública y Desarrollo del Niño; | UN | بدء أعمال شعبة حماية الطفل داخل المعهد الوطني للتعاون العمومي ونماء الطفل؛ |
De acuerdo con los datos de la División de Protección de la Familia del Ministerio de Salud y Bienestar Social, 797 madres se beneficiaron de este programa en el año 2000 y 712, en 2001. | UN | ووفقاً لوزارة الصحة والرعاية، قسم حماية الأسرة، بلغ عدد المستفيدات من هذا البرنامج 797 أماً في عام 2000 و712 أماً في عام 2001،. |
El número de beneficiarias de este programa es el que sigue: 797 madres en 2000 y 712 madres en 2001 (Fuente: Ministerio de Salud y Bienestar Social/División de Protección de la Familia). | UN | ووفقاً لهذا البرنامج، بلغ عدد المستفيدات 797 أماً في عام 2000 و712 أماً في عام 2001. (المصدر: وزارة الصحة والرعاية/ دائرة حماية الأسرة). |
Practicaron la detención agentes de la División de Protección de las Mujeres y los Niños del Grupo de Investigación y Detención Penal. | UN | وألقى عليه القبض عناصر من شعبة حماية المرأة والطفل التابعة للفريق المعني بالتحقيق الجنائي والاحتجاز. |
Sra. Sonja Winkelmaier, oficial encargada, División de Protección de los Derechos Humanos | UN | السيدة صونيا فينكلماير، مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان |
Sra. Claudia Radziwill, oficial encargada auxiliar, División de Protección de los Derechos Humanos Poder legislativo | UN | السيدة كلاوديا رادزيويل، مساعدة مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان |
Sra. Sonja Winkelmaier, Oficial encargada, División de Protección de los Derechos Humanos | UN | السيدة صونيا فينكلماير، مديرة مكتب، شعبة حماية حقوق الإنسان |
Las mujeres solicitantes en posible riesgo son derivadas a la División de Protección de los Derechos de la Mujer, dependiente del Departamento de Bienestar Social, que habitualmente concierta una entrevista con ellas y lleva a cabo una investigación sobre su situación. | UN | وتحال مقدمات الطلبات اللاتي يمكن أن يتعرضن للخطر إلى شعبة حماية حقوق المرأة في إدارة الخدمة الاجتماعية، التي تجري عادة مقابلة مع المرأة وتحقق في ظروفها. |
436. La División de Protección de la Flora impide la penetración de nuevas plagas mediante el control de las importaciones y la puesta en cuarentena de plantas. | UN | ٦٣٤- وتمنع شعبة حماية النباتات دخول أمراض جديدة إلى البلد بواسطة مراقبة الواردات ووضع النباتات في الحجر الصحي. |
Su solicitud fue remitida a la División de Protección de los Refugiados (DPR). | UN | وأحيل طلبه إلى شعبة حماية اللاجئين. |
Su solicitud fue remitida a la División de Protección de los Refugiados (DPR). | UN | وأحيل طلبه إلى شعبة حماية اللاجئين. |
2.4 El 22 de junio de 2004, la División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados rechazó la solicitud de asilo presentada por el autor. | UN | 2-4 وفي 22 حزيران/يونيه 2004، رفضت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين طلب صاحب البلاغ اللجوء. |
2.4 El 22 de junio de 2004, la División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados rechazó la solicitud de asilo presentada por el autor. | UN | 2-4 وفي 22 حزيران/يونيه 2004، رفضت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين طلب صاحب البلاغ اللجوء. |
- División de Protección de Datos; | UN | :: شعبة حماية البيانات؛ |
7.4 El 24 de enero de 2005, la solicitud del estatuto de refugiados de los autores fue examinada por la División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados del Canadá que, según destaca el Estado parte, es un tribunal independiente y especializado. | UN | 7-4 وفي 24 كانون الثاني/يناير 2005، نظر في طلب اللجوء الذي تقدم به صاحبا البلاغ في شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين، وهي محكمة مستقلة ومتخصصة كما تؤكد الدولة الطرف. |
2.5 La División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados desestimó la solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado del autor el 14 de diciembre de 2004, aduciendo que él y su mujer no habían acreditado su identidad. | UN | 2-5 وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، رفض قسم حماية اللاجئين، التابع لمجلس الهجرة واللاجئين، طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ بحجة أن صاحب البلاغ وزوجته لم يثبتا هويتيهما بشكل قاطع. |
2.5 La División de Protección de los Refugiados de la Junta de Inmigración y Refugiados desestimó la solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado del autor el 14 de diciembre de 2004, aduciendo que él y su mujer no habían acreditado su identidad. | UN | 2-5 وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، رفض قسم حماية اللاجئين، التابع لمجلس الهجرة واللاجئين، طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ بحجة أن صاحب البلاغ وزوجته لم يثبتا هويتيهما بشكل قاطع. |
6) La División de Protección de los Derechos de la Mujer de la Fundación Amigos de la Mujer informó de que entre enero y diciembre de 1997 hubo 1.057 solicitudes de asistencia, y en 1998, 1.000, el 80% de las cuales guardaban relación con la violencia en el hogar y la violencia sexual. | UN | (6) وأفادت دائرة حماية حقوق المرأة في مؤسسة أصدقاء المرأة أنه من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 1997 كان هناك 057 1 طلباً للمساعدة و000 1 في عام 1998 وتعلقت نسبة 80 في المائة منها بالعنف المنـزلي والعنف الجنسي. |