"división de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة الأمن
        
    • شعبة السلامة
        
    • لشعبة الأمن
        
    • شُعبة الأمن
        
    • شعبة شؤون الأمن
        
    • عاتق شعبة
        
    • شعبة اﻷمن الغذائي
        
    • شعبة تأمين
        
    • شعبة الضمان
        
    • قسم السلامة
        
    Se creó la Comisaría de Defensa de la Mujer (1985), dependiente de la División de Seguridad de Jefatura de Policía de Montevideo. UN وأُنشئ مركز شرطة لحماية المرأة في عام 1985، في إطار شعبة الأمن بإدارة شرطة مونتيفيديو.
    La División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible informó de que la evaluación general de las reuniones había sido muy " positiva " . UN وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام.
    4. Organización Marítima Internacional: Almirante E. Mitropoulos, Secretario General Adjunto y Director de la División de Seguridad Marítima; UN 4 - المنظمة البحرية الدولية: الأمـيرال أ. ميتروبولوس، نائب الأمين العام ومدير شعبة الأمن البحري؛
    Hasta la fecha el Consejo ha colaborado con la División de Seguridad e higiene en el trabajo en la preparación de la mencionada política nacional y ha promovido consultas nacionales legislativas sobre el particular. UN وحتى اﻵن تعاون المجلس مع شعبة السلامة والصحة المهنيتين في وضع السياسة الوطنية المذكورة آنفاً في مجال السلامة والصحة المهنيتين وشجع المشاورات الوطنية ﻹصدار تشريعات بشأن الموضوع.
    Jefe Adjunto Principal, Sección de Lucha contra el Terrorismo, División de Seguridad Nacional, Departamento de Justicia UN النائب الرئيسي لرئيس قسم مكافحة الإرهاب التابع لشعبة الأمن الوطني في وزارة العدل
    1998 a 2002 Oficial Ejecutivo de la División de Seguridad Internacional del Departamento de Comercio y Relaciones Exteriores, Canberra. UN موظف تنفيذي، شعبة الأمن الدولي، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا،
    Entidad de ejecución: CEPA, División de Seguridad alimentaria y desarrollo sostenible UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Con posterioridad, el artefacto fue retirado y llevado a la División de Seguridad de la Policía Nacional. UN ونُقلت القنبلة في وقت لاحق إلى عناية شعبة الأمن بالشرطة الوطنية.
    Entidad de ejecución: CEPA, División de Seguridad alimentaria y desarrollo sostenible UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    1994 - 1999 Oficial ejecutivo, División de Seguridad Internacional, Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio, Canberra. UN 1994-1999 موظف تنفيذي، شعبة الأمن الدولي، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا.
    1990 - 1992 Oficial ejecutivo, División de Seguridad Internacional, Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio, Canberra. UN 1990-1992 موظف تنفيذي، شعبة الأمن الدولي، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا.
    El seminario regional fue organizado por la División de Seguridad Nacional del Departamento del Primer Ministro, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Instituto Marítimo de Malasia, con el apoyo financiero de la Corporación Nacional de Petróleos de Malasia (PETRONAS). UN وقد تولت تنظيم الحلقة شعبة الأمن القومي التابعة لديوان رئيس الوزراء، ووزارة الخارجية، والمعهد البحري لماليزيا، بدعم مالي من مؤسسة ماليزيا الوطنية للنفط.
    Oficial Ejecutivo de la División de Seguridad Internacional del Departamento de Comercio y Relaciones Exteriores, Canberra, 1998 a 2002. UN مســـؤول تنفيــــذي، شعبة الأمن الدولي، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبرا، 1998-2002.
    14.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. UN 14-17 تضطلع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    14.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. UN 14-17 تضطلع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar, y acoge con beneplácito la creación, por la Comisión Económica para África (CEA), de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. UN وأضاف أن للجان الاقتصادية الإقليمية في الأمم المتحدة دوراً هاماً ينبغي أن تقوم به، ورحب بإنشاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التي شكلتها شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible UN شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    La Ley de fábricas regula la seguridad y la salud ocupacionales y es administrada y fiscalizada por la División de Seguridad Industrial del Ministerio de Trabajo. UN 199- ينظم قانون المصانع السلامة الوظيفية والصحة وتقوم شعبة السلامة الوظيفية التابعة لوزارة العمل بإدارة هذه المسألة ورصدها.
    Ranganath Manthripragada Abogado Procurador, Sección de Lucha contra el Terrorismo, División de Seguridad Nacional, Departamento de Justicia UN محام في المحكمة الابتدائية، قسم مكافحة الإرهاب التابع لشعبة الأمن الوطني في وزارة العدل
    Director, División de Seguridad Internacional y Control de Armas, Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio UN مدير شُعبة الأمن الدولي ومراقبة الأسلحة، وزارة الخارجية والتجارة
    Reasignación del puesto de Jefe de Gabinete Adjunto procedente de la División de Seguridad UN إعادة انتداب نائب رئيس الديوان من شعبة شؤون الأمن والسلام
    14.13 Estará encargada de ejecutar este subprograma la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible y se aplicará la siguiente estrategia: UN 14-13 وتقع المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي، على عاتق شعبة التنمية المستدامة. وستتبع الاستراتيجية التالية:
    - División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible, Segunda Asamblea General de la Comisión Africana de Población UN شعبة اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة، الجمعية العامة الثانية للجنة السكان اﻷفريقية
    1236. La División de Seguridad de los Ingresos del Departamento de Desarrollo de los Recursos Humanos ofrece programas de capacitación y empleo por medio de su Servicio de Programas. UN ٦٣٢١ وتوفر شعبة تأمين الدخل بإدارة تنمية الموارد البشرية برامج تدريب وعمالة عن طريق قسم خدمات البرامج فيها.
    Como Directora de Seguridad Social, la Sra. Roberts-Risden tiene a su cargo la formulación de las políticas sociales así como la gestión eficiente de la División de Seguridad Social del Ministerio. UN تتولى السيدة روبرتس رزدن، بصفتها مديرة شعبة الضمان الاجتماعي، مسؤولية صياغة السياسات الاجتماعية، والإدارة الكفؤة لشعبة الضمان الاجتماعي في الوزارة.
    Para garantizar un proceso eficaz de inspección de viviendas, la División de Seguridad Laboral se ha propuesto inspeccionar el mayor número de complejos de viviendas en tiempo récord. UN ولضمان أن تتم عملية التفتيش على المساكن بصورة فعالة فقد عمد قسم السلامة للتفتيش على أكبر عدد في زمن قياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more