La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales continúa mejorando. | UN | كما أن تقسيم العمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية آخذ في التحسن. |
división del trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social | UN | تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
división del trabajo entre los períodos de sesiones anuales y los ordinarios | UN | تقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية |
Otra cuestión se relacionaba con la división del trabajo entre el período de sesiones anual y los períodos ordinarios de sesiones. | UN | وكانت هناك مسألة أخرى تتعلق بتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية. |
ii) Las delegaciones necesitaban no sólo detalles sobre la cooperación efectiva, por ejemplo la asistencia a las reuniones, sino también una descripción general de la división del trabajo entre las organizaciones interesadas. | UN | ' ٢ ' أن الوفود بحاجة ليس فقط إلى تفاصيل عن التعاون الفعلي، مثل حضور الاجتماعات، ولكن أيضاً إلى نظرة إجمالية على توزيع العمل بين المنظمات المعنية. |
Sin embargo, habida cuenta de los enormes gastos que entrañan las actividades de desarrollo sustitutivas, es esencial la división del trabajo entre los organismos interesados. | UN | بيد أن النفقات الهائلة المطلوبة لتحقيق تنمية بديلة تجعل من تقسيم العمل فيما بين الوكالات المعنية أمرا أساسيا. |
división del trabajo entre los períodos de sesiones ordinarios y anuales | UN | تقسيم العمل بين الدورتين العادية والسنوية |
división del trabajo entre los períodos de sesiones anuales y los ordinarios | UN | تقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية |
división del trabajo entre los períodos de sesiones anuales y los ordinarios | UN | تقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية |
división del trabajo entre los períodos de sesiones ordinarios y anuales | UN | تقسيم العمل بين الدورات العادية والدورة السنوية |
B. Cómo ha funcionado en el pasado la división del trabajo entre las comisiones orgánicas en relación con la cuestión de la erradicación de la pobreza | UN | الكيفيــة التي تــم بها تقسيم العمل بين اللجان الفنية في الماضي بشأن مسألة القضاء على الفقر |
Esas cuestiones no figuran actualmente en la división del trabajo entre ambos órganos subsidiarios. | UN | وهذه القضايا ليست محددة في الظرف الراهن في تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين. |
división del trabajo entre los órganos subsidiarios establecidos en la Convención. | UN | تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية. |
división del trabajo entre EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN Y EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO | UN | تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية |
Deseando precisar más la división del trabajo entre el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución, | UN | وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، |
Hay que abordar las cuestiones relacionadas con la división del trabajo entre el Consejo de Derechos Humanos, la Asamblea General y la Tercera Comisión. | UN | فالمسائل المتعلقة بتقسيم العمل بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة واللجنة الثالثة ينبغي معالجتها. |
La aprobación de uno de esos proyectos, relativo a la división del trabajo entre el Órgano Subsidiario de Ejecución y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, había sido recomendada por el OSE y el OSACT. | UN | وتشتمل مشاريع المقررات هذه على مشروع مقرر أوصي باعتماده من قبل كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وهو يتعلق بتقسيم العمل بين الهيئتين. |
Aclarar con más precisión la división del trabajo entre el Presidente y el Vicepresidente | UN | زيادة توضيح توزيع العمل بين الرئيس ونائب الرئيس |
En consecuencia, se establecieron claramente las estructuras jerárquicas y de rendición de cuentas y la división del trabajo entre la Oficina y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وعلى هذا الأساس، فقد تحددت تراتبية واضحة للسلطة والمساءلة وتكرس توزيع العمل بين المكتب والإدارة. |
:: El proceso de adopción de decisiones sobre la división del trabajo entre las organizaciones y asociaciones participantes, con miras a una programación eficaz; | UN | :: عملية اتخاذ القرار بشأن تقسيم العمل فيما بين المنظمات المشاركة وإقامة شراكات لتحقيق برمجة فعالة؛ |
Varios aspectos concretos de la división del trabajo entre la Asamblea y el Consejo Económico y Social merecen mencionarse. | UN | وهناك عدة جوانب محددة لتقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس تستحق الذكر. |
Esa dicotomía refleja la división del trabajo entre los sexos en el que se basan prácticamente todas las instituciones tradicionales de Samoa. | UN | ويعكس هذا التقسيم تقسيم العمل على أساس نوع الجنس الذي تقوم عليه جميع المؤسسات التقليدية تقريباً في ساموا. |
Desde 2005, el ONUSIDA se atiene a una división del trabajo entre la secretaría y los copatrocinadores para la prestación del apoyo técnico. | UN | 13 - ومنذ عام 2005، التزم البرنامج المشترك بتقسيم العمل فيما بين الأمانة والجهات الراعية له في تقديم الدعم التقني. |
La división del trabajo entre los dos órganos debe ser respetada. | UN | وتوزيع العمل بين الهيئتين يجب أن يحترم. |