"divorciados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطلقين
        
    • مطلقان
        
    • مطلقين
        
    • الطلاق
        
    • تطلقنا
        
    • المطلقات
        
    • تطلقا
        
    • مطلقون
        
    • مطلّقان
        
    • مطلق
        
    • طلاق
        
    • المطلقون
        
    • مُطلقان
        
    • مطلقة
        
    • والمطلقين
        
    Mis amigos me hablaron de este servicio en línea de citas... dedicado a los hombres mayores y divorciados. Open Subtitles الأصدقاء أخبروني بموقع خدمة المواعدة على الإنترنت.. و الذي يهتم بالرجال الكبيرين في السن المطلقين.
    Por último, en el anteproyecto se introduce la posibilidad de atribuir la patria potestad conjunta a los padres divorciados. UN ويتيح المشروع في الختام إمكانية تكليف الوالدين المطلقين بالسلطة اﻷبوية معا.
    De ti no me ocupo. Estamos divorciados. Open Subtitles لا يهمني أمركِ مجدداً نحن مطلقان.
    -Dios, conozco a mucha gente con padres divorciados, pero creo que me volvería loca si los míos lo estuvieran. Open Subtitles ياإلهي , اعرف العديد من الناس والديهم مطلقين لكن اعتقد بإني سأنزعج اذا فعلا والدّي هذا
    Te apuesto a que la tienda de regalos del zoológico le encantan los divorciados. Open Subtitles يا إللهي, أراهن أن متجر الهدايا في حديقة الحيوانات يحبّ حالات الطلاق
    Ha vuelto con su ex mujer, o su ex-ex mujer, dado que yo soy su ex mujer, no porque estemos oficialmente divorciados, así que no tengo ni idea cual es mi titulo oficial, pero estoy soltera. Open Subtitles أوطليقتهالاولى, .بالنظرإلىأني طليقتهالحالية. ليس لأننا تطلقنا بالفعل وانالا اعرفلقبيالرسميالأن, لكني عزباء
    Asimismo, a los lazos emocionales se añaden consideraciones materiales que mantienen a los cónyuges divorciados vinculados a sus antiguos hogares. UN كذلك، وعلاوة على الروابط العاطفية، هناك اعتبارات مادية تربط الزوجين المطلقين بأسرهما السابقة.
    Dos terceras partes no están casados y aproximadamente un tercio están divorciados o separados. UN وثلثا الرجال من غير المتزوجين، والثلث تقريبا من المطلقين أو المنفصلين.
    Varios oradores apoyaron la propuesta del Secretario de que se creara una nueva prestación, de carácter limitado y contingente, para los cónyuges divorciados. UN وأيد العديد من المتكلمين اقتراح اﻷمين بإحداث استحقاق احتمالي جديد ومحدود لﻷزواج المطلقين.
    Por ejemplo, todo niño que no pueda estar a cargo de uno de sus padres divorciados es internado en una institución social. UN وبالتالي يوضع في مؤسسة اجتماعية كل طفل لا يمكن ﻷحد والديه المطلقين أن يعيله.
    Tú y Robby estáis divorciados. ¿Quién es "nosotros"? Open Subtitles أنت وروبي مطلقان ومن نحن, نحن تشملك أيضاً يا سام
    Ella acaba de enterarse de que sus padres siguen divorciados. Open Subtitles لقد أكتشفت للتو أن والداها لا يزالوا مطلقان
    Estamos divorciados. No puedes decirme con quien puedo salir. Open Subtitles نحن مطلقان ليس عليكِ اخباري من استطيع مواعدته
    Solo porque estemos divorciados no quiere decir que ya no seamos una familia. Open Subtitles إذن فقط لأننا مطلقين لا يعني ذلك أننا لن نضل عائلة
    ¿Crees que eres la única chica con padres divorciados cuyo padre no puede ir? Open Subtitles ماذا هل تظنين بأنك البنت الوحيدة مع والدين مطلقين لم يستطيعوا النجاح
    1) En el caso de los hijos matrimoniales, al padre y a la madre conjuntamente, en tanto no estén separados o divorciados, o su matrimonio fuese anulado. UN `١` في حالة اﻷطفال المولودين في ظل الزوجية، اﻷب واﻷم معاً، على ألا يكونا منفصلين أو مطلقين وألا يكون زواجهما قد أبطل.
    Además, convendría modificar o completar la legislación de Eslovaquia sobre los motivos de divorcio y la protección de los menores de padres divorciados. UN فيتعين تعديل أو إكمال التشريع السلوفاكي المتعلق بدوافع الطلاق وحماية اﻷطفال القصر ﻷبوين مطلقين.
    Me fastidiaba un montón, si te soy completamente honesto. Estamos divorciados. Open Subtitles لقد أزعجتني كثيرا لكي اكون صادق لقد تطلقنا
    no me dijiste que mis padres estaban divorciados este caviar es magnifico Open Subtitles أنت لم تخبرني كانوا المطلقات! هذا هو الكافيار جيدة جدا.
    divorciados desde hace 5 años y aún siguen saliendo como adolescentes. Open Subtitles نعم , تطلقا منذ 5 سنوات و مازالا يتصرفان كأنها . . ليلة الحفل الراقص
    Estamos divorciados. ¿Cómo te has enterado de lo de ella? Open Subtitles نحن مطلقون , كيف لكِ أن تعلمي عنها حتى ؟
    Estamos divorciados. No puedo hacer que vengas cada vez que tenga miedo. Open Subtitles نحن مطلّقان ، لا يمكنني ان أجري إليك في كل مرة أصاب بالخوف
    Cincuenta pavos al mes parecen demasiados por conocer a tios divorciados buscando un polvo por lástima, ¿sabes? Open Subtitles لا أعرف، 50 دولار أعتقد أنها غاليه قليلاً لمقابلة شخص مطلق يبحث عن الشفقه كما تعرف
    Hombre, tómalo de una compañera hija de divorciados, esto podría ponerse en serio feo. Open Subtitles خذ النصيحة من طفلة عانت من طلاق والديها هذا اللقاء سيكون فوضوياً
    Enmiendas a los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas respecto del derecho de los cónyuges supérstites, incluidos los ex cónyuges divorciados de afiliados UN تعديلات على النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستحقاقات اﻷزواج الباقين على قيد الحياة، بمن فيهم اﻷزواج السابقون المطلقون من مشتركين
    Llevamos cinco años divorciados. Open Subtitles نحنُ مُطلقان منذُ خمس سنوات
    Asumí que tus padres estaban divorciados o algo, porque lo están los padres de todos. Open Subtitles أنا فقط يفترض الديك كانت مطلقة أو شيء ما، لأن الآباء الجميع هم.
    Independientemente de la condición social, los cambios en la situación de la familia y el creciente número de progenitores solteros y divorciados aumentan los diversos riesgos y las posibilidades de crisis. UN وتؤدي التطورات في أوضاع اﻷسرة وزيادة عدد اﻷسر التي تعتمد على عائل واحد والمطلقين إلى زيادة المخاطر المختلفة واحتمالات اﻷزمات، بصرف النظر عن المركز الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more