Mis amigos me hablaron de este servicio en línea de citas... dedicado a los hombres mayores y divorciados. | Open Subtitles | الأصدقاء أخبروني بموقع خدمة المواعدة على الإنترنت.. و الذي يهتم بالرجال الكبيرين في السن المطلقين. |
Por último, en el anteproyecto se introduce la posibilidad de atribuir la patria potestad conjunta a los padres divorciados. | UN | ويتيح المشروع في الختام إمكانية تكليف الوالدين المطلقين بالسلطة اﻷبوية معا. |
De ti no me ocupo. Estamos divorciados. | Open Subtitles | لا يهمني أمركِ مجدداً نحن مطلقان. |
-Dios, conozco a mucha gente con padres divorciados, pero creo que me volvería loca si los míos lo estuvieran. | Open Subtitles | ياإلهي , اعرف العديد من الناس والديهم مطلقين لكن اعتقد بإني سأنزعج اذا فعلا والدّي هذا |
Te apuesto a que la tienda de regalos del zoológico le encantan los divorciados. | Open Subtitles | يا إللهي, أراهن أن متجر الهدايا في حديقة الحيوانات يحبّ حالات الطلاق |
Ha vuelto con su ex mujer, o su ex-ex mujer, dado que yo soy su ex mujer, no porque estemos oficialmente divorciados, así que no tengo ni idea cual es mi titulo oficial, pero estoy soltera. | Open Subtitles | أوطليقتهالاولى, .بالنظرإلىأني طليقتهالحالية. ليس لأننا تطلقنا بالفعل وانالا اعرفلقبيالرسميالأن, لكني عزباء |
Asimismo, a los lazos emocionales se añaden consideraciones materiales que mantienen a los cónyuges divorciados vinculados a sus antiguos hogares. | UN | كذلك، وعلاوة على الروابط العاطفية، هناك اعتبارات مادية تربط الزوجين المطلقين بأسرهما السابقة. |
Dos terceras partes no están casados y aproximadamente un tercio están divorciados o separados. | UN | وثلثا الرجال من غير المتزوجين، والثلث تقريبا من المطلقين أو المنفصلين. |
Varios oradores apoyaron la propuesta del Secretario de que se creara una nueva prestación, de carácter limitado y contingente, para los cónyuges divorciados. | UN | وأيد العديد من المتكلمين اقتراح اﻷمين بإحداث استحقاق احتمالي جديد ومحدود لﻷزواج المطلقين. |
Por ejemplo, todo niño que no pueda estar a cargo de uno de sus padres divorciados es internado en una institución social. | UN | وبالتالي يوضع في مؤسسة اجتماعية كل طفل لا يمكن ﻷحد والديه المطلقين أن يعيله. |
Tú y Robby estáis divorciados. ¿Quién es "nosotros"? | Open Subtitles | أنت وروبي مطلقان ومن نحن, نحن تشملك أيضاً يا سام |
Ella acaba de enterarse de que sus padres siguen divorciados. | Open Subtitles | لقد أكتشفت للتو أن والداها لا يزالوا مطلقان |
Estamos divorciados. No puedes decirme con quien puedo salir. | Open Subtitles | نحن مطلقان ليس عليكِ اخباري من استطيع مواعدته |
Solo porque estemos divorciados no quiere decir que ya no seamos una familia. | Open Subtitles | إذن فقط لأننا مطلقين لا يعني ذلك أننا لن نضل عائلة |
¿Crees que eres la única chica con padres divorciados cuyo padre no puede ir? | Open Subtitles | ماذا هل تظنين بأنك البنت الوحيدة مع والدين مطلقين لم يستطيعوا النجاح |
1) En el caso de los hijos matrimoniales, al padre y a la madre conjuntamente, en tanto no estén separados o divorciados, o su matrimonio fuese anulado. | UN | `١` في حالة اﻷطفال المولودين في ظل الزوجية، اﻷب واﻷم معاً، على ألا يكونا منفصلين أو مطلقين وألا يكون زواجهما قد أبطل. |
Además, convendría modificar o completar la legislación de Eslovaquia sobre los motivos de divorcio y la protección de los menores de padres divorciados. | UN | فيتعين تعديل أو إكمال التشريع السلوفاكي المتعلق بدوافع الطلاق وحماية اﻷطفال القصر ﻷبوين مطلقين. |
Me fastidiaba un montón, si te soy completamente honesto. Estamos divorciados. | Open Subtitles | لقد أزعجتني كثيرا لكي اكون صادق لقد تطلقنا |
no me dijiste que mis padres estaban divorciados este caviar es magnifico | Open Subtitles | أنت لم تخبرني كانوا المطلقات! هذا هو الكافيار جيدة جدا. |
divorciados desde hace 5 años y aún siguen saliendo como adolescentes. | Open Subtitles | نعم , تطلقا منذ 5 سنوات و مازالا يتصرفان كأنها . . ليلة الحفل الراقص |
Estamos divorciados. ¿Cómo te has enterado de lo de ella? | Open Subtitles | نحن مطلقون , كيف لكِ أن تعلمي عنها حتى ؟ |
Estamos divorciados. No puedo hacer que vengas cada vez que tenga miedo. | Open Subtitles | نحن مطلّقان ، لا يمكنني ان أجري إليك في كل مرة أصاب بالخوف |
Cincuenta pavos al mes parecen demasiados por conocer a tios divorciados buscando un polvo por lástima, ¿sabes? | Open Subtitles | لا أعرف، 50 دولار أعتقد أنها غاليه قليلاً لمقابلة شخص مطلق يبحث عن الشفقه كما تعرف |
Hombre, tómalo de una compañera hija de divorciados, esto podría ponerse en serio feo. | Open Subtitles | خذ النصيحة من طفلة عانت من طلاق والديها هذا اللقاء سيكون فوضوياً |
Enmiendas a los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas respecto del derecho de los cónyuges supérstites, incluidos los ex cónyuges divorciados de afiliados | UN | تعديلات على النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستحقاقات اﻷزواج الباقين على قيد الحياة، بمن فيهم اﻷزواج السابقون المطلقون من مشتركين |
Llevamos cinco años divorciados. | Open Subtitles | نحنُ مُطلقان منذُ خمس سنوات |
Asumí que tus padres estaban divorciados o algo, porque lo están los padres de todos. | Open Subtitles | أنا فقط يفترض الديك كانت مطلقة أو شيء ما، لأن الآباء الجميع هم. |
Independientemente de la condición social, los cambios en la situación de la familia y el creciente número de progenitores solteros y divorciados aumentan los diversos riesgos y las posibilidades de crisis. | UN | وتؤدي التطورات في أوضاع اﻷسرة وزيادة عدد اﻷسر التي تعتمد على عائل واحد والمطلقين إلى زيادة المخاطر المختلفة واحتمالات اﻷزمات، بصرف النظر عن المركز الاجتماعي. |