"divorcios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطلاق
        
    • طلاق
        
    • بالطلاق
        
    • للطلاق
        
    • طلاقات
        
    • والطلاق
        
    • الطلاقِ
        
    • طلاقِ
        
    • الطلاقات
        
    • المطلقات
        
    • الطﻻق أيضا
        
    • طلاقهم
        
    • طلاقين
        
    • المطلقين
        
    El número de divorcios aumentó rápidamente en Hungría a raíz de la Segunda Guerra Mundial. UN وقد زاد عدد حالات الطلاق زيادة سريعة في هنغاريا بعد الحرب العالمية الثانية.
    La tasa general de divorcios aumentó de 5,2 por mil residentes casados en 1988 a 7,5 por mil residentes casados en 1998. UN وارتفع معدل الطلاق العام من 5.2 بين كل ألف من المقيمين المتزوجين في عام 1988 إلى7.5 في عام 1998.
    La natalidad también depende en gran medida del número de matrimonios y divorcios. UN ويعتمد معدل المواليد اعتمادا شديدا على عدد الزيجات وعدد حالات الطلاق.
    En 1994 hubo 6,3 matrimonios y 0,8 divorcios por cada 1.000 habitantes. UN ففي ٤٩٩١، تمت ٣,٦ زيجة لكل ٠٠٠ ١ شخص و٨,٠ طلاق.
    El número de divorcios oficialmente declarados fue de 12.700 en 2002, lo que representó un aumento de alrededor de 25% con respecto a 1998. UN وفي عام 2002، بلغ عدد حالات الطلاق الرسمي 12.7 ألفا، وهو ما يزيد بواقع 25 في المائة على عام 1998.
    Normalmente, los jueces no intervienen en los divorcios por consentimiento mutuo, salvo que consideren que las disposiciones en materia de mantenimiento de la prole son insuficientes. UN ولا يتدخل القضاة عادة في حالات الطلاق التي تتم بالرضا المتبادل إلا إذا بدا لهم أن المبلغ المخصص لنفقة الأطفال غير كاف.
    Se informa que las mujeres suelen sustraerse a la violencia en el hogar divorciándose, lo que explicaría la tasa de divorcios elevada en el país. UN ويذكر أن النساء كثيراً ما يلجأن إلى الطلاق كوسيلة للنجاة من العنف المنزلي، وهو ما يفسر ارتفاع معدل الطلاق في بيلاروس.
    El número de divorcios debidos a la violencia en el hogar está aumentando. UN وأضافت أن عدد حالات الطلاق بسبب العنف العائلي آخذ في الازدياد.
    La tasa de divorcio ha registrado un ligero aumento; en 2004 la tasa bruta de divorcio aumentó a 2,02 divorcios por 1. 000 parejas casadas. UN وشهد معدل الطلاق زيادة طفيفة؛ ففي عام 2004، ارتفع المعدل الإجمالي للطلاق ليصل إلى 2.02 حالة لكل 000 1 من المتزوجين.
    Y, por muy doloroso que sea, ésta es la rutina en los divorcios. Open Subtitles حتى وإن بدت تجربة مؤلمة. هذا يحدث في كل حالات الطلاق.
    Le dije que eran para mí, para contratar un abogado de divorcios. Open Subtitles أخبرته أنها كانت لي قلت أنني أريد توظيف محامي الطلاق
    Es una niña. Tu dijiste que has hecho un montón de divorcios. Open Subtitles انها فتاة صغيرة قلت بانك قمت بالكثير من اعمال الطلاق
    ¿Enviando a mi marido a la mejor abogada de divorcios de la ciudad? Open Subtitles عن طريق إرسال زوجي إلى أشهر محامي الطلاق في المدينة ؟
    A juzgar por las estadísticas, los divorcios estaban disminuyendo, lo que indicaba una mayor armonía. UN واﻷدلة المستمدة من احصاءات الطلاق للقرارات القضائية.
    Además, el número de divorcios ha aumentado en la mayoría de los países. UN كذلك ارتفع عدد حالات الطلاق في معظم البلدان.
    Además, el número de divorcios ha aumentado en la mayoría de los países. UN كذلك ارتفع عدد حالات الطلاق في معظم البلدان.
    Ha aumentado la aceptación de las familias reconstituidas o “mezcladas” como resultado de uniones posteriores a fallecimientos o divorcios. UN وبات هناك اعتراف متزايد باﻷسر المعاد تكوينها أو ' المختلطة` نتيجة الزواج مرة أخرى بعد موت أو طلاق أحد الزوجين.
    Así, en 1992 se registraron 984 divorcios y en 1994 sólo 736. UN وهكذا تم تسجيل ٩٨٤ حالة طلاق في عام ١٩٩٢، و ٧٣٦ في عام ١٩٩٤.
    El segundo motivo del bajo índice de divorcios es que las mujeres temen perder a sus hijos si exigen el divorcio. UN والسبب الثاني لانخفاض معدل الطلاق يتمثل في خشية النساء لفقد أطفالهن في حالة مطالبتهن بالطلاق.
    divorcios caros, fiestas en la piscina del hotel para mil personas incluyendo fuegos artificiales y un concierto de Sting. Open Subtitles طلاقات مكلفه, حفلات عامه فى الفندق لألف شخص وألعاب ناريه وأشياء أخرى مكلفه
    Según denuncias que había recibido, seguían sin reconocerse legalmente los matrimonios, los divorcios y el derecho a la herencia de los bahaíes. UN وتفيد الادعاءات التي تلقاها، بأن حالات الزواج والطلاق والحق في الميراث للبهائيين لا تزال غير معترف بها في القانون.
    La última vez que hicimos eso, terminaste en la corte de divorcios. Open Subtitles آخر مَرّة نحن عَمِلنا ذلك، إنتهيتَ في محكمةِ الطلاقِ.
    Sólo espero que tengas un buen abogado de divorcios. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّك أصبحتَ a جيد محامي طلاقِ.
    Cuadro 78 Número de demandas de divorcio y número de divorcios concedidos UN الجدول 78: عدد طلبات الطلاق وعدد ما تمّت الموافقة عليه من الطلاقات
    A ese respecto, en los últimos 15 años se registra una tendencia al crecimiento del número de divorcios. UN ومن الجدير بالملاحظة نمو الاتجاه في عدد المطلقات في فترة اﻟ ١٥ عاما الماضية.
    Los casamientos y los divorcios baha ' i no se reconocen en el Irán y los baha ' i no tienen derechos de sucesión. UN ولا يعترف قانونيا بزيجات البهائيين ولا بحالات طلاقهم ولا يراعى حق البهائيين في الميراث.
    Le agregas dos divorcios, que le costaron, su esposa no es una ganga. Open Subtitles أضيفوا إلى ذلك طلاقين. لقد كلفتاه الكثير زوجته الحاليّة ليست مساومة.
    El aumento del número de divorcios ha tenido por consecuencia que los matrimonios de personas divorciadas aumentaran en relación con los matrimonios de personas solteras. UN وقد أسفرت الزيادة في عدد حالات الطلاق عن تزايد عدد زيجات الأشخاص المطلقين بالنسبة إلى عدد زيجات العازبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more