Se ha de hacer especial hincapié en la divulgación de la Convención entre los grupos indígenas, así como en las zonas rurales y aisladas. | UN | وينبغي التأكيد بصفة خاصة على نشر الاتفاقية بين جماعات السكان الأصليين وكذلك في المناطق الريفية والنائية. |
Se ha de hacer especial hincapié en la divulgación de la Convención entre los grupos indígenas, así como en las zonas rurales y aisladas. | UN | وينبغي التأكيد بصفة خاصة على نشر الاتفاقية بين جماعات السكان الأصليين وكذلك في المناطق الريفية والنائية. |
Además de las capacitaciones enunciadas no se ha recibido capacitación en razón a eventos organizados por el Gobierno central en materia de divulgación de la Convención. | UN | وبالإضافة إلى الدورات التدريبية المذكورة، نظمت الحكومة المركزية دورات أخرى من أجل التعريف بالاتفاقية. |
divulgación de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
divulgación de la Convención y su Protocolo Facultativo | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Habrá de hacerse especial hincapié en la divulgación de la Convención entre los grupos indígenas y étnicos, así como en las zonas rurales y aisladas. | UN | وينبغي التشديد على تعميم الاتفاقية على الجماعات الأصلية والاثنية وفي المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Es necesario que haya una estrategia para la divulgación de la Convención entre los analfabetos. | UN | وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين. |
Se ha de hacer especial hincapié en la divulgación de la Convención entre los grupos indígenas, así como en las zonas rurales y aisladas. | UN | وينبغي التأكيد بصفة خاصة على نشر الاتفاقية بين جماعات السكان الأصليين وكذلك في المناطق الريفية والنائية. |
Entre ellos figura la divulgación de la Convención para que se tome conciencia respecto de ella. | UN | ومن بين تلك الالتزامات تعميم نشر الاتفاقية لزيادة الوعي بها. |
El Comité observa con preocupación la nula difusión y divulgación de la Convención en distintos niveles de la sociedad panameña. | UN | ٤٩١ - وبالمثل، لوحظ مع القلق عدم نشر الاتفاقية والتعريف بها، على مختلف مستويات المجتمع البنمي. |
Sírvanse aclarar esa cuestión y facilitar asimismo información sobre las disposiciones en vigor para mejorar la divulgación de la Convención y para concienciar a jueces, abogados y el público en general. | UN | لذا يرجى توضيح هذه المسألة ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين مستوى نشر الاتفاقية ورفع درجة الوعي بها في أوساط المحامين والقضاة والجمهور بشكل عام. |
divulgación de la Convención y del Protocolo facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
divulgación de la Convención y su Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية وببروتوكولها الاختياري |
divulgación de la Convención, de su Protocolo Facultativo y de las recomendaciones generales del Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة |
divulgación de la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
divulgación de la Convención | UN | إبراز دور الاتفاقية |
Habrá de hacerse especial hincapié en la divulgación de la Convención entre los grupos indígenas y étnicos, así como en las zonas rurales y aisladas. | UN | وينبغي التشديد على تعميم الاتفاقية على الجماعات الأصلية والاثنية وفي المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Es necesario que haya una estrategia para la divulgación de la Convención entre los analfabetos. | UN | وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين. |
El Comité recomendó que la División para el Adelanto de la Mujer intensificara sus actividades de divulgación de la Convención y su Protocolo Facultativo. | UN | 361 - أوصت اللجنة بأن تكثف شعبة النهوض بالمرأة أنشطتها لتوسيع نطاق المنال فيما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
C. divulgación de la Convención y del Protocolo Facultativo 45 - 64 12 | UN | جيم - بروز الاتفاقية والبروتوكول الاختياري 45-64 14 |
divulgación de la Convención | UN | نشر الوعي بالاتفاقية |
Su informe inicial presentado de acuerdo con la Convención se examinó en el vigésimo octavo período de sesiones del Comité. El Comité aprobó las medidas tomadas por Qatar para aplicar la Convención, según se reflejan en la Ley No. 25 de 2001 referente a la educación obligatoria y gratuita para todos los niños y es un plan de divulgación de la Convención en el país. | UN | وقد جرى في الدورة الثامنة والعشرين للجنة النظر في تقريرها الأوَّلي المقدم بموجب الاتفاقية، ووافقت اللجنة على المبادرات التي اتخذتها قطر تنفيذاً للاتفاقية، حسبما تجسَّد في القانون رقم 25 لسنة 2001 المتعلق بالتعليم الإلزامي المجاني لجميع الأطفال، وخطة لتعميم الاتفاقية في البلد. |