"djokic" - Translation from Spanish to Arabic

    • ديوكيتش
        
    • ديوكتش
        
    • جوكيتش
        
    • دجوكيتش
        
    • ديوكيش
        
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo oyó una declaración del Embajador Djokic. UN ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السفير ديوكيتش.
    De conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escuchó la declaración del Embajador Djokic. UN ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس الى بيان أدلى به السفير ديوكيتش.
    El Consejo escuchó una declaración del Embajador Djokic. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السفير ديوكيتش.
    El Consejo, de conformidad con una decisión adoptada en la sesión, escuchó una declaración del Embajador Djokic. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة، استمع المجلس الى بيان أدلى به السفير ديوكتش.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición de éste, a dirigirse al Consejo en el curso del debate sobre el tema que el Consejo tenía ante sí. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش بناء على طلبه لﻹدلاء بكلمة أمام المجلس في أثناء مناقشته للبند المعروض عليه.
    El Presidente señaló también a la atención la solicitud de fecha 17 de abril de 1993 dirigida por el Embajador Dragomir Djokic para intervenir ante el Consejo y manifestó que, con la anuencia del Consejo, propondría que se le invitara a ocupar un asiento a su mesa. UN ولفت الرئيس أيضا الانتباه إلى الطلب المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣ من السفير دراغومير ديوكيتش لﻹدلاء بيان أمام المجلس. وأعلن الرئيس أنه، بموافقة المجلس، يقترح دعوته إلى اتخاذ مكان إلى طاولة المجلس.
    3. El 5 de octubre de 1992, formaciones armadas musulmanas atacaron la casa de Streten Djokic, en la aldea de Divovici, cerca de Bratunac; dos días después, se entregaron a los serbios los cuerpos de las personas asesinadas en Divovici. UN ٣ - في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ هاجمت تشكيلات مسلحة مسلمة منزل سريتن ديوكيتش في قريـة ديفوفيتشي بالقرب من براتوناتش، وبعد ذلك بيومين سلمت جثث اﻷشخاص الذين قتلوا في ديفوفيتشي إلى الصرب.
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكتش
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكتش
    Que el Sr. Djokic se refiera a mi persona como el " representante musulmán " es no sólo una deliberada falta de respeto a la verdad sino también el peor ejemplo de intolerancia religiosa y de uso indebido de la identificación religiosa. UN ووصف السيد جوكيتش لي بأنني " الممثل المسلم " ليس تجاهلا متعمدا للحقيقة فقط بل إنه أيضا أسوأ مثل للتعصب الديني وإساءة استعمال الهوية الدينية.
    De conformidad con su decisión anterior, el Consejo oyó una declaración del Embajador Djokic. UN ووفقا لمقرر اتُخذ في وقت سابق، استمع المجلس الى بيان أدلى به السفير دجوكيتش.
    (Firmado) Dragomir Djokic UN )توقيع( دراغومير ديوكيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more